1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان
2
00:00:10,200 --> 00:00:17,200
www.1farsisubtitle.ir
www.TinyMoviez.co
www.IranFilm.Net
3
00:00:17,300 --> 00:00:25,300
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
4
00:00:29,000 --> 00:00:37,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.TinyMoviez.Co
5
00:00:38,000 --> 00:00:46,000
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
6
00:00:47,346 --> 00:00:48,581
ای وای
7
00:00:51,000 --> 00:01:03,000
زیرنویس از
امیر طهماسبی، SiGMA ناصر، ارمیا، Sorrow سمیرا، DC شیرین
8
00:01:29,923 --> 00:01:31,791
لطفا همگی بنشینید
9
00:01:49,475 --> 00:01:57,774
روزگاری راهی بود که به خانه بازمیگشت
10
00:02:01,886 --> 00:02:09,459
روزگاری راهی برای بازگشت به خانه بود
11
00:02:09,460 --> 00:02:14,666
بخواب، نازنینم
گریه نکن
12
00:02:14,667 --> 00:02:18,835
و من برایت لالایی میخونم
13
00:02:18,836 --> 00:02:22,707
همین بود
لحظهای که همه چی شروع شد
14
00:02:22,708 --> 00:02:24,675
...لحظهای که یه کوچولوی معمولی
15
00:02:24,676 --> 00:02:27,078
عاشق سالن نمایش شد
16
00:02:27,079 --> 00:02:28,913
عاشق همه چیش
17
00:02:28,914 --> 00:02:31,380
نور، روش جابجا شدن صحنه
18
00:02:31,381 --> 00:02:32,949
.حتی بوش
19
00:02:32,950 --> 00:02:35,653
اون فقط 6 سالش بود
...اما نقشهش
20
00:02:35,654 --> 00:02:39,458
برای اینکه اولین خرس کوآلای فضایی باشه
ناگهان نابود شد
21
00:02:39,459 --> 00:02:41,424
بعضیها ممکنه بگن
22
00:02:41,425 --> 00:02:43,928
اون بزرگ شد تا بزرگترین نمایش دهندهای
باشه که شهر تا به حال دیده
23
00:02:43,929 --> 00:02:46,632
بعضیها بهش میگفتن رویاپرداز
تک رو
24
00:02:46,633 --> 00:02:50,435
مسلما بعضیها میگفتن
اون همونقدر که لجوج بود، دیوونه هم بود
25
00:02:50,436 --> 00:02:54,072
اما من میگم که شگفتی و جادو
به آسونی به دست نمیان، رفیق
26
00:02:54,073 --> 00:02:56,875
و هیچ شکی هم در این نیست
27
00:02:56,876 --> 00:02:59,476
...که نام "باستر مون" در تاریخ سرگرمی
28
00:02:59,477 --> 00:03:03,014
ماندگار شده
...و این رو میدونم
29
00:03:03,015 --> 00:03:06,118
...چون من باستر -
!مون -
30
00:03:06,119 --> 00:03:10,422
!این درو باز کن-
صبح بخیر، آقای مون -
31
00:03:10,423 --> 00:03:13,056
خانم "خزیده"، اون... اون بیرون چه خبره؟
32
00:03:13,057 --> 00:03:16,461
کلی حیوون اومدن منتظر دیدن شما هستن
آقای مون
33
00:03:16,462 --> 00:03:18,096
واقعا؟
34
00:03:18,097 --> 00:03:20,998
ددم وای. واقعا اومدن
35
00:03:20,999 --> 00:03:23,869
آره، خدمهی نمایش دیشب هستن
36
00:03:23,870 --> 00:03:27,705
میگن که چکهاتون برگشت خورده -
...بهشون بگو که به بانک زنگ میزنم و-
37
00:03:27,706 --> 00:03:30,641
فورا حقوقشون رو میدم -
...آه، جودیث از بانک زنگ زده -
38
00:03:30,642 --> 00:03:32,678
الان روی خط دو منتظره آقا
39
00:03:32,679 --> 00:03:34,779
آه، راستش من خودم بعدا بهش زنگ میزنم
40
00:03:34,780 --> 00:03:36,749
این بار چی باید بهش بگم؟
41
00:03:36,750 --> 00:03:39,518
بهش بگو که باستر مون رفته بیرون ناهار بخوره
42
00:03:39,519 --> 00:03:42,220
!مون! این در رو باز کن
43
00:03:43,990 --> 00:03:47,859
!بجنب مون
!میدونم اونجایی
44
00:03:57,503 --> 00:04:00,506
!مون! این در رو باز کن
45
00:04:00,507 --> 00:04:02,142
!هی
46
00:04:06,234 --> 00:04:09,300
آواز
47
00:04:32,906 --> 00:04:36,742
...در ذهنت
48
00:04:36,743 --> 00:04:40,577
آیا هرگز میشود واقعا بهم نزدیک بشی؟
49
00:04:40,578 --> 00:04:43,948
میتونم بگم چطور میخندی
50
00:04:43,949 --> 00:04:47,820
اگه این رو حس کنم، میتونم مطمئن باشم
51
00:04:47,821 --> 00:04:52,124
بعدش چیزی که میخوام بگم رو میگم
52
00:04:56,761 --> 00:04:59,730
ها؟ فکر کنم صدای آواز یکی رو شنیدم
53
00:04:59,731 --> 00:05:02,033
آه، بی خیال
54
00:05:03,234 --> 00:05:05,872
بچهها گوش کنین
همون جایی که هستین وایسین
55
00:05:05,873 --> 00:05:08,706
...پلیسها -
...شماها دارین -
56
00:05:08,707 --> 00:05:10,909
!همونجا وایسین -
!آره. میگیرمش -
57
00:05:13,646 --> 00:05:15,781
برو برو برو
58
00:05:16,615 --> 00:05:18,351
!وای
59
00:05:20,053 --> 00:05:21,986
!وای
60
00:05:21,987 --> 00:05:24,989
!جانی، تو قرار بود مراقب باشی
61
00:05:24,990 --> 00:05:27,926
ببخشید بابا -
!نقابت کو؟ -
62
00:05:38,637 --> 00:05:42,540
هیچوقت حس کردی
یه کیسه پلاستیکی هستی
63
00:05:42,541 --> 00:05:44,175
که باد اینور و اونورش میبره
64
00:05:44,176 --> 00:05:46,612
میخوای دوباره شروع کنی؟
65
00:05:46,613 --> 00:05:49,880
...هیچوقت حس کردی کاغذی نازکی
66
00:05:49,881 --> 00:05:52,450
من رو نگاه
!من مامانم
67
00:05:53,686 --> 00:05:55,685
کسپر، از روی میز بیا پایین
68
00:05:55,686 --> 00:05:59,861
رزیتا، سوییچ ماشین رو ندیدی؟
69
00:06:00,660 --> 00:06:03,794
نورمن، میشه لطفا بهشون بگی
70
00:06:03,795 --> 00:06:07,264
که من چه خواننده خوبی هستم؟ -
آه، آره، تو عالی بودی عزیزم -
71
00:06:07,265 --> 00:06:09,835
راستی، لوله سینک ظرفشویی دوباره گرفته
72
00:06:09,836 --> 00:06:11,938
!خداحافظ عزیزم
73
00:06:13,672 --> 00:06:17,743
مثل چهارم جولای
74
00:06:17,744 --> 00:06:19,544
...چون عزیزم، تو
75
00:06:22,616 --> 00:06:25,048
!یک، دو، یک، دو، سه، چهار
76
00:06:25,049 --> 00:06:27,719
!نمیخوام باهات حرف بزنم -
چیزی برای گفتن ندارم -
77
00:06:27,720 --> 00:06:30,023
!نمیخوام باهات حرف بزنم -
برو کنار از سر راهم -
78
00:06:30,024 --> 00:06:33,025
!من برات ساز نمیزنم -
نمیخوام ساز بزنم -
79
00:06:33,026 --> 00:06:35,995
!به هیچکس نیازی ندارم -
آره. آره -
80
00:06:35,996 --> 00:06:38,696
من خودم تنهایی زندگی میکنم
آره. آره
81
00:06:38,697 --> 00:06:40,766
نمیتونم چیزایی که میگی تحمل کنم
82
00:06:40,767 --> 00:06:45,337
...من گوش نمیدم به هر -
!وای ننه -
83
00:06:45,338 --> 00:06:48,242
فکر کردم شماها گفته بودین نوازنده هستین
84
00:06:49,175 --> 00:06:51,877
اش"، عزیزم"
من خواننده اصلی هستم. خب؟
85
00:06:51,878 --> 00:06:55,047
فقط بچسب به همون خوانندگی پشتیبان -
ببخشید... یه لحظه از خودم بیخود شدم -
86
00:06:55,048 --> 00:06:56,648
آره میدونم. خب؟
87
00:06:56,649 --> 00:06:59,452
.میدونی؟ این کارهات، آهنگ من رو خراب میکنه
88
00:07:02,988 --> 00:07:06,991
تولدت مبارک -
تولدم -
89
00:07:06,992 --> 00:07:11,096
تولدت مبارک -
تولدم -
90
00:07:11,097 --> 00:07:17,371
تولدت مبارک، بابابزرگ عزیزم
91
00:07:17,372 --> 00:07:24,042
تولدت مبارک
92
00:07:25,143 --> 00:07:28,047
چیه؟
93
00:07:28,048 --> 00:07:29,981
یالا، آرزو کن
94
00:07:29,982 --> 00:07:33,887
امیدوارم عضو یه گروه کُر بشی
یه گروه موسیقی محلیای چیزی
95
00:07:33,888 --> 00:07:37,688
سعیم رو کردم -
هی بابا، قبلا راجع بهش صحبت کردیم -
96
00:07:37,689 --> 00:07:39,891
!خب اون یه کم خجالتیه. که چی؟
97
00:07:39,892 --> 00:07:44,764
اگه من صدای "مینا" رو داشتم
الان یه ستاره بودم
98
00:07:44,765 --> 00:07:47,198
فقط بخون.... آه آره
99
00:07:47,199 --> 00:07:49,266
میگم... آره -
مطمئنم که میشدی بابابزرگ -
100
00:07:49,267 --> 00:07:52,138
حالا شمعهات رو فوت کن
101
00:08:07,721 --> 00:08:10,224
یه پنی؟
!خجالت نمیکشی
102
00:08:10,225 --> 00:08:12,691
!من از دانشگاه آزاد چغندرآباد مدرک موسیقی گرفتم
103
00:08:12,692 --> 00:08:16,963
ببخشید. الان فقط همین رو دارم -
آه. که اینطور -
104
00:08:18,398 --> 00:08:20,266
بسیارخب، ثابت کن پسر -
!چی؟ -
105
00:08:20,267 --> 00:08:22,768
!جیبهات رو خالی کن! همین حالا -
...سعی میکنم -
106
00:08:22,769 --> 00:08:24,436
چی... این چیه که داری؟ -
...سعی دارم یه چیزی -
107
00:08:24,437 --> 00:08:27,875
با این چی میزنی؟ -
این برای آسم ـه -
108
00:08:27,876 --> 00:08:30,842
!آها! میدونستم
109
00:08:30,843 --> 00:08:33,278
همه تون دیدین
همه تون همین الان دیدین
110
00:08:33,279 --> 00:08:36,281
اون میمونه دروغ میگفت -
فراموش کرده بودم اون پول رو دارم -
111
00:08:36,282 --> 00:08:38,218
و دفعه بعدی سربه سر یکی
!هم قد خودت بذار
112
00:08:39,185 --> 00:08:40,484
!گردن کلفت
113
00:08:50,231 --> 00:08:52,465
مراقبش باش. خب؟
114
00:08:52,466 --> 00:08:56,203
ممکنه قدیمی و زنگ زده بنظر بیاد
ولی عتیقهست
115
00:09:01,241 --> 00:09:04,943
خب گوش کن. هر دو میدونیم
...که این اواخر سالن نمایش من
116
00:09:04,944 --> 00:09:07,880
دوران سختی رو گذرونده
...ولی به قول معروف
117
00:09:07,881 --> 00:09:10,783
"پایان شب سیه، سفید است"
...ما یه
118
00:09:10,784 --> 00:09:14,120
همینجا وایسا باستر
بابام شنید که امروز میخوام ببینمت
119
00:09:14,121 --> 00:09:16,188
:و بهم گفت که
...ادی، به اون کوآلا بگو
120
00:09:16,189 --> 00:09:17,888
...که من دیگه پول اون نمایشها رو نمیدم"
121
00:09:17,889 --> 00:09:20,494
و دیگه تمومه." اون اینا رو گفت -
خب. بابات درست میگه -
122
00:09:20,495 --> 00:09:24,096
مشکل اون نمایشها بود
"جنگ فرسایشی"، "رزی کمان به دست"
123
00:09:24,097 --> 00:09:27,466
.منظورم اینه که دیگه هیچکس دلش چنین نمایشهایی نمیخواد
بهمین خاطر، باید چیکار کنم؟
124
00:09:27,467 --> 00:09:29,401
کارت رو ول کنی؟ -
نه -
125
00:09:29,402 --> 00:09:32,305
نمایشی نشونشون میدم
...که نتونن در مقابلش مقاومت کنن، که یعنی قراره
126
00:09:33,506 --> 00:09:37,410
فقط یه دقیقه دیگه، خواهش میکنم
مرسی
127
00:09:37,411 --> 00:09:39,812
فرانسوی صحبت نکن
اینجا انگلیسی حرف میزنن
128
00:09:39,813 --> 00:09:43,351
...نمایش بعدی من قراره... طبل بزنین لطفا
129
00:09:44,783 --> 00:09:46,852
یه رقابت آوازخوانی
باشه
130
00:09:46,853 --> 00:09:50,755
رقابت آوازخوانی؟
!کی میخواد یه برنامه "استیج" دیگه ببینه؟
131
00:09:50,756 --> 00:09:52,325
!همه
فـ...فـ.. فقط بهش فکر کن
132
00:09:52,326 --> 00:09:54,794
همسایهت، همون بقاله
133
00:09:54,795 --> 00:09:56,496
!اون مرغه که ...اونجاست
134
00:09:56,497 --> 00:09:58,831
همه در این شهر
شانس این رو دارن
135
00:09:58,832 --> 00:10:01,367
!که ستارهی نمایش زنده صحنهی نمایش من باشن
136
00:10:01,368 --> 00:10:04,972
باستر، این فکر مزخرفیه -
نه. نیست -
137
00:10:04,973 --> 00:10:07,105
کشف استعداد واقعی در زندگی واقعی
138
00:10:07,106 --> 00:10:10,408
این چیزیه که تماشاچیها میخوان
!و من اینو بهشون میدم
139
00:10:10,409 --> 00:10:14,113
...بسیارخب -
میشه لطفا از اینجا بریم بیرون؟ -
140
00:10:14,114 --> 00:10:17,182
نمیخوای چیزی بخوری؟ -
آره، اما پولمون به غذاهای اینجا نمیرسه -
141
00:10:17,183 --> 00:10:20,852
...آره میدونم، بهمین خاطر
ساندویچ آوردم
142
00:10:20,853 --> 00:10:24,323
آ... اجازه این کار رو نداریم
143
00:10:24,324 --> 00:10:26,224
چیه؟ از کره بادوم زمینی
و مربا خوشت نمیاد؟
144
00:10:26,225 --> 00:10:27,126
ببخشید آقا
145
00:10:27,127 --> 00:10:30,129
خب ببین، پنیر خامهای دارم، موز دارم
146
00:10:35,035 --> 00:10:37,806
حالت خوبه؟ -
آره. بهتر از این نمیشم -
147
00:10:39,939 --> 00:10:42,408
خانم خزیده؟
148
00:10:42,409 --> 00:10:44,143
الو؟
149
00:10:44,144 --> 00:10:47,880
کیه؟ -
منم -
150
00:10:47,881 --> 00:10:51,273
رییست، آقای مون -
آه، سلام آقای مون -
151
00:10:51,274 --> 00:10:54,086
بسیارخب. حالا ازت میخوام که این
اطلاعات رو
152
00:10:54,087 --> 00:10:56,333
به بروشورهای تبلیغاتیمون اضافه کنی -
بله آقا -
153
00:10:56,334 --> 00:11:03,962
برندهی مسابقه آوازخوانی، جایزه بزرگ... 935 دلار رو میبره
154
00:11:03,963 --> 00:11:07,167
هممم. پول بیشتری میخوایم
یه لحظه
155
00:11:10,036 --> 00:11:12,606
بفرما
156
00:11:12,607 --> 00:11:14,440
!هزار دلار
157
00:11:14,441 --> 00:11:21,314
نوشتی؟ -
!آ... هزار دلار -
158
00:11:25,619 --> 00:11:28,114
روی تک تک کاغذهایی که برامون مونده چاپ کن
159
00:11:28,115 --> 00:11:30,323
و همین الان این خبر رو پخش کن. خب؟
160
00:11:30,324 --> 00:11:32,258
بله... بله آقا
161
00:11:35,294 --> 00:11:38,464
بسیارخب، بیا بیرون
162
00:11:40,036 --> 00:11:42,067
[جایزه بزرگ 100هزار دلاری]
163
00:11:45,172 --> 00:11:48,275
آه، نسیم تغییر
164
00:11:48,276 --> 00:11:50,274
آره، وقتی این نمایش گرفت
165
00:11:50,275 --> 00:11:52,979
یه رنگ خوشگل جدید بهت میزنم
166
00:11:52,980 --> 00:11:55,248
کار اون تبلیغها چطور پیش میره، خانم خزیده؟
167
00:11:55,249 --> 00:11:58,253
بله آقا، همه چی آماده ست
168
00:11:59,519 --> 00:12:02,355
!خانم خزیده، نه! نه! نه! نه
169
00:12:02,356 --> 00:12:04,156
!ددم وای
170
00:12:04,157 --> 00:12:07,659
خب فکر کنم این هم یه راه پخش کردن موضوع بود
171
00:12:21,943 --> 00:12:25,911
هی لنس، اینو ببین -
!اش، عزیزم. هی -
172
00:12:35,222 --> 00:12:37,621
خوب گرفتیش -
آره -
173
00:12:39,059 --> 00:12:40,695
!مینا
174
00:12:46,933 --> 00:12:49,903
!هی، هی
...فکر کردی داری
175
00:12:50,972 --> 00:12:53,174
آها. آره
176
00:12:54,813 --> 00:12:57,878
آزمون مسابقه آوازخوانی
برنده جایزه بزرگ 100 هزار دلاری دریافت میکند
177
00:13:13,058 --> 00:13:14,894
آخ. ممم
178
00:13:16,097 --> 00:13:17,664
آه
179
00:13:20,000 --> 00:13:21,769
بریم سر کار
180
00:13:24,135 --> 00:13:28,074
و دو کلوم حرف حالی اون خزندهی پیر احمق کنیم -
صبح قشنگت بخیر آقای مون -
181
00:13:28,075 --> 00:13:30,742
واقعا هم که هست خانم خزیده
بهترین صبحها تقدیم شما
182
00:13:30,743 --> 00:13:34,377
برات قهوه درست کردم -
جدا؟ پس کو؟ -
183
00:13:34,378 --> 00:13:38,116
آه، خب وقتی از پلهها میومدم بالا
تشنهم شد
184
00:13:38,117 --> 00:13:41,518
باید برم درها رو باز کنم؟ -
درها؟ -
185
00:13:41,519 --> 00:13:45,091
آره، کلی حیوون برای آزمون
جلوی در صف بستن، آقای مون
186
00:13:45,092 --> 00:13:46,524
واقعا؟
187
00:13:48,996 --> 00:13:51,397
ددم وای. واقعا اومدن
188
00:13:54,366 --> 00:13:56,534
قسم میخورم ادی، شوخی نمیکنم
189
00:13:56,535 --> 00:14:00,037
.ببین. خودت بیا اینجا و ببین
من باید برم
190
00:14:00,038 --> 00:14:01,740
خودشه خانم خزیده
191
00:14:01,741 --> 00:14:06,044
اون دم درازت رو ببر پایین
و اون درها رو کاملا باز کن
192
00:14:15,553 --> 00:14:19,158
بسیارخب، یکی یکی لطفا
آروم باشین
193
00:14:19,159 --> 00:14:21,060
که الان دیوانه بنظر بیام
194
00:14:21,061 --> 00:14:24,061
عشقت کاری میکنه که الان دیوانه بنظر بیام
195
00:14:24,062 --> 00:14:26,331
که الان دیوانه بنظر بیام
196
00:14:26,332 --> 00:14:28,665
لمست کاری میکنه که الان دیوانه بنظر بیام
197
00:14:28,666 --> 00:14:32,605
عـ... عـــ
عــــشق
198
00:14:32,606 --> 00:14:36,808
...دنبال عــــشقیم که آخرش بده
199
00:14:36,809 --> 00:14:38,543
بپر بپره بپر
200
00:14:38,544 --> 00:14:41,129
...من نمیپرم
201
00:14:41,130 --> 00:14:42,541
خداحافظ ایگی، خداحافظ پری، خداحافظ کارلا
202
00:14:42,542 --> 00:14:45,649
خداحافظ گیل، خداحافظ روری، خداحافظ مایکی
خداحافظ موئی، خداحافظ نلسون، خداحافظهانا
203
00:14:45,650 --> 00:14:48,920
خداحافظ تس، خداحافظت کسپر
!آه
204
00:14:58,764 --> 00:15:00,365
عــــــزیزم
205
00:15:00,366 --> 00:15:04,200
تو رو با بوسهی گل رز مقایسه میکنم
206
00:15:04,201 --> 00:15:06,305
شـ ا نـ س
207
00:15:07,174 --> 00:15:09,408
شـ ا نـ س
208
00:15:09,409 --> 00:15:12,744
عاشق کفشهامم
عاشق کفشهامم
209
00:15:12,745 --> 00:15:14,711
بیا دخترکم... بیا دخترکم
210
00:15:14,712 --> 00:15:17,315
تو پروانهی منی قند عسلم
211
00:15:17,316 --> 00:15:19,751
بیاین صحبتهای چند تا دیگه از
جونورهای توی صف رو بشنویم
212
00:15:19,752 --> 00:15:22,553
شما چطور آقا؟ -
خب باب، من یه متخصص آزمایشگاهم -
213
00:15:22,554 --> 00:15:26,157
.در یه شرکت داروسازی خیلی پیشرو
اما من از زمان تولد یه استعدادی داشتم
214
00:15:26,158 --> 00:15:28,592
و اون استعداد، آواز خوندنه
215
00:15:33,365 --> 00:15:36,668
وای خداجون پشتم رو نیگا
216
00:15:36,669 --> 00:15:39,537
...وای خداجون پشتش
217
00:15:39,538 --> 00:15:42,239
من خودم تنهایی زندگی میکنم -
آره. آره -
218
00:15:42,240 --> 00:15:44,609
نمیتونم چیزایی که میگی رو تحمل کنم -
آره. آره -
219
00:15:44,610 --> 00:15:51,783
...من بهرحال گوش نمیدم -
آره -
220
00:16:02,394 --> 00:16:05,864
آب نبات.. آب نبات... نبات... نبات
221
00:16:05,865 --> 00:16:09,800
آب نبات... آب نبات -
بابا. دارم میرم بیرون -
222
00:16:09,801 --> 00:16:11,869
خب، زیاد طولش نده
گفتم بر و بچ بیان
223
00:16:11,870 --> 00:16:15,705
آب نبات.. آب نبات... نبات... نبات
224
00:16:15,706 --> 00:16:18,309
آب نبات.. آب نبات... نبات... نبات
225
00:16:18,310 --> 00:16:20,277
...خب ببین، مطمئنم که شماها قراره کلی
226
00:16:20,278 --> 00:16:23,681
جونورهای کم عقل رو ببینین که میگن
ما برای برد نیومدیم
227
00:16:23,682 --> 00:16:26,917
.فقط بخاطر احساس مسئولیت اومدیم
آره. آره. اما من نه. من برای بردن اومدن
228
00:16:26,918 --> 00:16:29,486
!اون جایزه... مال منه
229
00:16:29,487 --> 00:16:32,222
مردم میگن هیهامپتی
تو خیلی بامزهای
230
00:16:32,223 --> 00:16:34,691
درسته چون من تو آب نمک میخوابم
231
00:16:34,692 --> 00:16:37,495
...از 9 تا 5 کار میکنم
232
00:16:39,230 --> 00:16:41,499
...اگه بخوایم میتونیم برقصیم
233
00:16:49,773 --> 00:16:53,711
مثل باد بتــــاز
...بتــــاز
234
00:16:53,712 --> 00:16:59,450
...بن، ما دو تا چیزی نمیخوایم جز
235
00:16:59,451 --> 00:17:04,488
این عشق نیست
کاملا واضحه
236
00:17:04,489 --> 00:17:09,793
اما عزیزم، با من بمون
237
00:17:09,794 --> 00:17:11,962
وای! ممنون جانی
238
00:17:11,963 --> 00:17:14,264
بسیارخب، نفر بعدی
239
00:17:14,265 --> 00:17:16,734
مینا اینجاست -
موفق باشی -
240
00:17:16,735 --> 00:17:19,203
بسیارخب، بجنب. بریم
بی خیال. از پسش برمیای
241
00:17:19,204 --> 00:17:22,740
...از پسش برمیای... بسیارخب
آه... ببخشـ... ببخشید
242
00:17:22,741 --> 00:17:25,608
خب، هی. عیبی نداره. میدونی عیبی نداره
243
00:17:25,609 --> 00:17:27,678
!شروع کن مینا
244
00:17:29,880 --> 00:17:32,818
آ... بسیارخب
245
00:17:32,819 --> 00:17:35,220
اصلا عجله نکن
246
00:17:35,221 --> 00:17:38,957
میخوای از اول شروع کنی؟
247
00:17:38,958 --> 00:17:39,940
...آ... آ
248
00:17:39,941 --> 00:17:42,925
بسیارخب. دیگه کافیه
به اندازه کافی وقت تلف کردی
249
00:17:42,926 --> 00:17:45,495
تموم شد. یالا
از صحنه برو پایین، گنده بک
250
00:17:45,496 --> 00:17:49,501
برو. بدرد نخور. ممنون
!بسیارخب. شروع میکنیم. بنواز
251
00:17:53,370 --> 00:17:59,275
...هر بار که باران می آید
252
00:17:59,276 --> 00:18:02,380
سرازیر میشود شانس و اقبال
253
00:18:02,381 --> 00:18:06,618
...نمیدونی که در هر ابری
254
00:18:07,686 --> 00:18:11,589
شانس و اقبال هست
255
00:18:14,393 --> 00:18:18,996
فقط باید نور را روشن کنی
256
00:18:18,997 --> 00:18:26,671
و بگذاری که بتابد
و حسابی خوش باشی
257
00:18:26,672 --> 00:18:29,939
انگار که چهارم جولای ـه
(روز استقلال امریکا)
258
00:18:29,940 --> 00:18:33,811
چون عزیزم تو مثل فشفشهای
259
00:18:33,812 --> 00:18:36,280
...یالا، نشونم بده که چه
260
00:18:41,985 --> 00:18:44,688
خیلیخب، تموم شدن آقای مون
261
00:18:44,689 --> 00:18:48,024
بسیارخب، خانم خزیده، بگو همگی برگردن به صحنه
...و بذار
262
00:18:48,025 --> 00:18:49,660
!الو -
!آخ -
263
00:18:49,661 --> 00:18:52,995
میشه لطفا همگی به صحنه برگردین؟
264
00:18:52,996 --> 00:18:55,300
همگی برگردن به صحنه برای انتخاب نفرات برتر
265
00:18:55,301 --> 00:18:57,368
بسیارخب، ممنون، خانم خزیده
266
00:18:57,369 --> 00:18:59,937
خواهش میکنم، آقای مون
267
00:19:08,080 --> 00:19:09,945
بسیارخب
268
00:19:09,946 --> 00:19:13,921
خب، بذار ببینم
269
00:19:16,420 --> 00:19:22,924
من شما رو... انتخاب میکنم -
!آره -
270
00:19:22,925 --> 00:19:26,397
و کدوم یک از شما دختره؟ -
هاها. خیلی بامزه بود -
271
00:19:26,398 --> 00:19:29,366
بلند و وحشتناک اما نویدبخش
272
00:19:29,367 --> 00:19:32,837
به نمایش خوش آمدی -
خوبه. حدس میزدم انتخاب بشیم -
273
00:19:32,838 --> 00:19:35,571
نه. نه. من فقط اون رو میخوام، نه تو -
چی؟ -
274
00:19:35,572 --> 00:19:38,744
بسیارخب، بقیهی گروه
خیلی ازتون ممنونم
275
00:19:39,475 --> 00:19:42,413
آه، ناراحت نباشید
...به همهتون یه بلیط
276
00:19:42,414 --> 00:19:45,114
با تخفیف 10درصد میدم -
آره حتما. خیلی هم ممنون -
277
00:19:45,115 --> 00:19:48,485
بیا بریم، اَش
278
00:19:48,486 --> 00:19:50,120
اَش؟
279
00:19:50,121 --> 00:19:53,925
آ... آره... آره، بیا بریم
280
00:19:53,926 --> 00:19:56,427
بسیارخب، تکنوازان
281
00:19:56,428 --> 00:20:01,199
جانی، مایک، پیت
ریچارد، دنیل و ری
282
00:20:02,034 --> 00:20:04,633
!مایک
جیگرتو
283
00:20:04,634 --> 00:20:08,106
باید توی نمایشم باشی -
اگه اصرار میکنین -
284
00:20:08,107 --> 00:20:10,704
و پیت رو میگیرم -
ایول -
285
00:20:10,705 --> 00:20:14,508
و یکی دیگه
بذارین ببینم
286
00:20:14,509 --> 00:20:16,845
خدای من
خیلی شرمندم
287
00:20:16,846 --> 00:20:19,949
من چه مرگمه؟
288
00:20:20,847 --> 00:20:24,386
ممنون که اومدی ریچارد
289
00:20:25,488 --> 00:20:28,688
وای... ری
خوبی؟
290
00:20:28,689 --> 00:20:30,890
طاقت بیار ری، دارمت
291
00:20:30,891 --> 00:20:34,625
وای ننه
292
00:20:34,626 --> 00:20:38,364
...باشه، انتخاب من
293
00:20:39,397 --> 00:20:40,831
دنیل! ممنونم جانی
294
00:20:40,832 --> 00:20:43,666
دنیل! صدام رو میشنوی؟
295
00:20:43,667 --> 00:20:46,168
توی نمایشی -
چی؟ -
296
00:20:46,169 --> 00:20:48,537
داری با من صحبت میکنی؟
297
00:20:48,538 --> 00:20:53,543
...آره، داشتم میگفتم که تو توی
298
00:20:53,544 --> 00:20:57,511
خدایا، این منو دیوونه میکنه
جانی، برگرد اینجا، تو قبولی
299
00:20:57,512 --> 00:21:01,447
ممنونم دنیل، بای بای -
!ایول -
300
00:21:01,448 --> 00:21:03,283
خیلیخب، لیست من کامل شد
301
00:21:04,584 --> 00:21:07,653
یه لحظه وایسا
رزیتا
302
00:21:07,654 --> 00:21:10,857
رزیتا هنوز اونجاست؟ -
بله، بله من اینجایم -
303
00:21:10,858 --> 00:21:12,192
رزیتا رزیتا رزیتا
304
00:21:12,193 --> 00:21:14,892
صدای خیلی خوبی داره
ولی دیدنش کسلکنندهست
305
00:21:14,893 --> 00:21:18,862
میدونستم -
خب، من باید چیکار کنم؟ -
306
00:21:18,863 --> 00:21:22,533
میتونم با گانتر همتیمیت کنم
307
00:21:22,534 --> 00:21:23,968
گانتر! کجایی؟
308
00:21:23,969 --> 00:21:27,037
ها!ها! من اینجام
309
00:21:29,506 --> 00:21:33,007
ها! نمایش رو هیجانانگیز میکنه
310
00:21:33,008 --> 00:21:35,110
وایسا، میخوای با هم بخونیم؟
311
00:21:35,111 --> 00:21:37,645
ها! دوتاییمون با هم، شوخیت گرفته؟
312
00:21:37,646 --> 00:21:39,847
ما باحال میشیم، نه؟
313
00:21:40,850 --> 00:21:43,516
اون کوالا یه احمقه شریاَن
314
00:21:43,517 --> 00:21:47,085
!تو یه روزی ستاره میشی -
امتحان تموم شد رفیق -
315
00:21:47,086 --> 00:21:49,621
بازیگرای نمایش رو انتخاب کردن -
خب -
316
00:21:49,622 --> 00:21:52,091
شما چند نفر انتخاب من هستید
317
00:21:52,092 --> 00:21:54,993
ایول -
خودشه بچهها -
318
00:21:54,994 --> 00:21:58,496
لحظهی تعیینکنندهی زندگی همهی ما
319
00:21:58,497 --> 00:22:01,998
نه نه نه، شماها نیستین
اضافیها رو خط زدم
320
00:22:01,999 --> 00:22:03,735
شما میتونید برید خونه
321
00:22:05,036 --> 00:22:07,002
ببینین، من خیلی شرمندم
322
00:22:07,003 --> 00:22:09,773
ولی همهی لیست رو پر کردم
323
00:22:11,541 --> 00:22:14,709
نه نه نه، گوش کنین
تو نمایش نیستین
324
00:22:14,710 --> 00:22:17,678
دیگه خداحافظ
خانم خزیده
325
00:22:17,679 --> 00:22:21,583
بجنبید بچهها، برید بیرون از اینجا
بجنبید، از صحنه نمایش برید پایین
326
00:22:21,584 --> 00:22:23,717
خیلی ازتون ممنونم -
...هی مون -
327
00:22:23,718 --> 00:22:27,086
قضیه چیه؟ واقعا جایزه این توئه؟ -
جایزه؟ معلومه -
328
00:22:27,087 --> 00:22:29,855
آره، همش اونجاست -
خب، میشه بازش کنی؟ -
329
00:22:29,856 --> 00:22:31,690
میخوام ببینم صدهزار دلار چه شکلیه
330
00:22:31,691 --> 00:22:33,191
منم همینطور -
بذار یه نگاه بکنیم -
331
00:22:33,192 --> 00:22:35,228
آره آره، بازش کنید آقای مون -
البته که بازش میکنم -
332
00:22:35,229 --> 00:22:37,228
وایسا، تو چی گفتی؟
333
00:22:37,229 --> 00:22:40,064
گفت صد هزار دلار
334
00:22:40,065 --> 00:22:43,868
...صد
335
00:22:45,269 --> 00:22:49,039
.کلیدهام رو فراموش کردم
کوالا الان برمیگرده
336
00:22:51,542 --> 00:22:53,140
برای بار آخر میگم خانم خزیده
337
00:22:53,141 --> 00:22:57,111
من نمیخوام اخراجت کنم
حالا میشه خودت رو جمع کنی
338
00:22:57,112 --> 00:23:01,115
و دماغت رو بالا بکشی؟
نه نه، اینجا نه
339
00:23:01,116 --> 00:23:03,557
بیرون فین کن-
شرمنده آقای مون -
340
00:23:03,558 --> 00:23:05,632
ممنونم-
باستر، چه انتظاری داری؟-
341
00:23:05,633 --> 00:23:07,253
اون نزدیک دویست سالشه -
ادی، خواهش میکنم، ببین -
342
00:23:07,254 --> 00:23:09,889
...اگه ننه بابات فقط بتونن این پول رو بهم قرض بدن
343
00:23:09,890 --> 00:23:12,892
صد هزار دلار؟ بیخیال باستر
344
00:23:12,893 --> 00:23:16,095
باید فکر کنم، باید فکر کنم تا به یه راهحل برسم
345
00:23:16,096 --> 00:23:17,762
شاید وقتشه بی خیال فکر کردن بشی
346
00:23:17,763 --> 00:23:21,633
.و بری سراغ یه شغل دیگه
...آخه این سالن نمایشی که داری
347
00:23:21,634 --> 00:23:24,167
...میتونی یه پول خوب از فروشش بگیری و
348
00:23:24,168 --> 00:23:26,135
نمیدونم، شاید ما بتونیم
با همدیگه یه کاری بکنیم
349
00:23:26,136 --> 00:23:29,070
چی؟ بشینیم پلی استیشن بازی کنیم؟
350
00:23:30,274 --> 00:23:33,276
میدونی اون چیه؟ -
یه سطله؟ -
351
00:23:33,277 --> 00:23:37,013
بله، و میدونی چرا این سطل رو اونجا گذاشتم؟ -
چون سقف چکه میکنه؟ -
352
00:23:37,014 --> 00:23:38,813
نه، اون سطل برای چکه سقفه
353
00:23:38,814 --> 00:23:42,082
اینو دارم چون مال بابام بود
354
00:23:42,083 --> 00:23:46,084
سی سال، هر روزش رو
صرف شستن ماشینها کرد
355
00:23:46,085 --> 00:23:48,722
تا فقط من بتونم اینجا رو بخرم
356
00:23:48,723 --> 00:23:50,756
هر روز، ادی
357
00:23:50,757 --> 00:23:54,158
فقط برای من
358
00:23:54,159 --> 00:23:56,594
بنظر بابای فوق العادهای بوده
359
00:23:58,030 --> 00:24:00,299
خب، چطور میخوای این مشکل رو حل کنی؟
360
00:24:01,667 --> 00:24:04,601
...آقای مون، جودیث از بانک دوباره پشت خطه
361
00:24:04,602 --> 00:24:07,206
روی خط دو منتظره
362
00:24:08,839 --> 00:24:11,407
خب، فقط یه کار هست که میتونم بکنم
363
00:24:13,109 --> 00:24:16,211
خیلیخب بچهها، گوش کنین
مجبورم همهتون رو بفرستم خونه
364
00:24:16,212 --> 00:24:18,143
همین الان -
چی؟ -
365
00:24:18,144 --> 00:24:19,444
آره
366
00:24:19,815 --> 00:24:21,847
...چون، همونطور که بابام همیشه میگفت
367
00:24:21,848 --> 00:24:25,220
شب رو خوب بخواب تا روز
خیلی خوب کار کنی
368
00:24:27,621 --> 00:24:31,357
درسته، تمرینمون از اول صبح فردا شروع میشه
369
00:24:31,358 --> 00:24:33,758
و اگه میخواین ستاره بشین و
صدهزار دلار برنده بشین
370
00:24:33,759 --> 00:24:37,696
پس بهتره آماده بشین تا سخت تر از
تمام عمرتون کار کنین
371
00:24:37,697 --> 00:24:41,399
پس برین یه کم بخوابین و رویاهای بزرگ ببینین
372
00:24:45,736 --> 00:24:48,872
...خانم خزیده
373
00:24:48,873 --> 00:24:51,773
دیگه بسه
بجنبین از صحنه برین پایین
374
00:24:51,774 --> 00:24:53,053
رویاهای بزرگ ببینین؟
375
00:24:53,054 --> 00:24:55,210
میدونم، خفن گفتم نه؟ -
پس صد هزار دلار چی؟ -
376
00:24:55,211 --> 00:24:58,346
نگران نباش ادی
باید راهی برای بدست آوردنش باشه
377
00:24:58,347 --> 00:25:00,148
چی؟ نه باستر، بهم گوش کن
378
00:25:00,149 --> 00:25:02,848
این نمایش نمیتونه سالنت رو نجات بده
379
00:25:02,849 --> 00:25:06,021
به ته چاه خوردی، رفیق -
...آره، و میدونی بهترین چیز -
380
00:25:06,022 --> 00:25:07,821
دربارهی به ته چاه خوردن چیه، ادی؟
381
00:25:07,822 --> 00:25:10,289
فقط یه راه برای رفتن داری
382
00:25:10,290 --> 00:25:13,026
و اون بالا رفتنه
383
00:25:15,827 --> 00:25:19,230
و شما میتونید چند نفر خوششانس رو ببینید
که از سالن پشت سرم بیرون میان
384
00:25:19,231 --> 00:25:21,098
حالا برمیگردیم داخل استودیو، جان
385
00:25:21,099 --> 00:25:23,836
عزیزم، لطفاً گریه نکن
386
00:25:23,837 --> 00:25:26,937
تو شکست نخوردی
فرصتهای دیگهای هم پیش میاد
387
00:25:26,938 --> 00:25:29,301
...تو فقط -
!بشین تا بیاد -
388
00:25:29,302 --> 00:25:30,678
بابا، خواهش میکنم
389
00:25:30,679 --> 00:25:34,677
بسه! تو اینو نمیخوای؟ -
معلومه که میخوام، ولی گند زدم -
390
00:25:34,678 --> 00:25:36,779
...پس باید فردا برگردی اونجا و بگی
391
00:25:36,780 --> 00:25:40,015
آقای مون، بهت دستور میدم
بذاری دوباره امتحان بدم
392
00:25:40,016 --> 00:25:42,784
!اعتماد به نفس داشته باش
!نشونشون بده نمیتونن کنارت بذارن
393
00:25:42,785 --> 00:25:45,985
فهمیدی مینا؟
خوبه
394
00:25:45,986 --> 00:25:47,990
حالا، برو برام کاکائو بگیر
395
00:25:49,123 --> 00:25:52,125
...من بخاطر هیچکس خیانت نمیکنم
396
00:25:52,126 --> 00:25:55,028
...دنبال هر احمقی نمیرم
397
00:25:55,029 --> 00:25:57,965
میشه بس کنی؟
من فقط بخاطر هردومون این کارو کردم
398
00:25:57,966 --> 00:25:58,798
واقعاً؟
399
00:25:58,799 --> 00:26:01,866
آره، واقعاً
...اگه اون پول رو میبردم میتونستیم
400
00:26:01,867 --> 00:26:03,901
استودیوی خودمون رو بسازیم
برای خودمون کار کنیم
401
00:26:03,902 --> 00:26:06,405
ببین، تموم دنیا میتونستن
آهنگهای تو رو بشنون
402
00:26:06,406 --> 00:26:08,937
من به دوستدخترم گوش نمیدم
403
00:26:08,938 --> 00:26:10,974
...چون اون فقط میخواد
404
00:26:10,975 --> 00:26:13,241
.خیانت کنه
405
00:26:20,915 --> 00:26:22,350
آه
406
00:26:39,699 --> 00:26:42,403
هی! یه دقیقه... وایسا، وایسا
407
00:26:43,834 --> 00:26:47,072
ببین... "درک" رو میشناسم، مدیر اینجا
408
00:26:47,073 --> 00:26:49,272
ضمانتم رو میکنه، بجنب
409
00:26:49,273 --> 00:26:51,274
هی ماریو
410
00:26:51,275 --> 00:26:54,943
چطوری؟ -
عجب گیری کردیم -
411
00:26:54,944 --> 00:26:56,945
آره، بذار خرسها برن تو
412
00:26:56,946 --> 00:26:59,382
بذار خرسها برن تو، باشه
413
00:27:02,117 --> 00:27:03,885
!ایناهاش
414
00:27:03,886 --> 00:27:06,486
یه سورپرایز برات دارم پسرم
415
00:27:06,487 --> 00:27:09,231
چیه؟ -
نقشه رو بهش بگو -
416
00:27:09,232 --> 00:27:10,495
باشه
417
00:27:10,496 --> 00:27:13,491
بهمون گفتن یه کشتی هست که
25میلیون دلار طلا حمل میکنه
418
00:27:13,492 --> 00:27:15,895
یه شب، درست اینجا، پهلو میگیره
419
00:27:15,896 --> 00:27:18,496
با نگهبانای عادی در اینجا و اینجا
420
00:27:18,497 --> 00:27:22,735
ولی شانس با ماست
درست این پایین یه مجرای فاضلاب هست
421
00:27:22,736 --> 00:27:24,935
پس ماشین فرار
اینجا دنبالمون میاد
422
00:27:24,936 --> 00:27:28,941
و این دفعه، تو رانندگی میکنی، جانی
423
00:27:28,942 --> 00:27:31,340
چی؟ میخواین من رانندگی کنم؟ -
آره -
424
00:27:31,341 --> 00:27:34,343
وقتشه پسر من یه کار درست
توی خلافکاری بگیره، آره؟
425
00:27:34,344 --> 00:27:37,277
وایسا، وایسا بابا
بری" همیشه رانندگی میکرده"
426
00:27:37,278 --> 00:27:40,315
بری ناراحت نمیشه، میشی بری؟
427
00:27:40,316 --> 00:27:43,183
نه، نه اشکالی نداره -
دیدی -
428
00:27:43,184 --> 00:27:47,154
خب، کشتی قراره دقیقا کی بیاد؟ -
هنوز تاریخش رو نگرفتیم -
429
00:27:47,155 --> 00:27:49,054
ولی احتمالاً تا یه مدت نمیاد، میاد؟
430
00:27:49,055 --> 00:27:51,992
چه فرقی میکنه؟ آخرین کاریه که
باید تا آخر عمرمون انجام بدیم
431
00:27:51,993 --> 00:27:54,859
وقتی اومد، ما میریم، حله؟
432
00:27:54,860 --> 00:27:57,829
عالیه، نمیتونم منتظر بمونم
433
00:27:57,830 --> 00:28:00,798
سلام، تبلیغتون رو توی روزنامه دیدم
434
00:28:00,799 --> 00:28:03,101
بله، فقط برای چند هفته
یه پرستار میخوام
435
00:28:03,102 --> 00:28:06,368
میتونید؟ عالیه، بچهها؟
436
00:28:06,369 --> 00:28:09,875
بله، اونا شگفتانگیزن
اونا...آره، 25 تا دارم
437
00:28:09,876 --> 00:28:13,509
نه، شوخی نمیکنم
ولی اصلاً مشکلی ایجاد نمیکنن
438
00:28:13,510 --> 00:28:17,347
سلام؟ سلام؟ -
شب بخیر مامانی -
439
00:28:20,350 --> 00:28:22,252
هی، جلسهی بزرگ چطور بود؟
440
00:28:23,852 --> 00:28:25,385
اینقدر بد بود، واقعاً؟
441
00:28:25,386 --> 00:28:28,056
خب، من چیز خیلی هیجانانگیزی
واسه گفتن بهت دارم
442
00:28:28,057 --> 00:28:32,026
همیشه بهترین کیک پای رو درست میکنی، عزیزم -
گوش کن نورمن، میدونم خیلی دیر میگم -
443
00:28:32,027 --> 00:28:34,293
ولی خیلی خوب میشه اگه
فردا با بچهها کمکم کنی
444
00:28:34,294 --> 00:28:38,132
چون، خب، باورت نمیشه امروز چیکار کردم
445
00:28:39,333 --> 00:28:42,101
نورمن، داری گوش میدی؟
446
00:28:49,241 --> 00:28:51,973
تمرینمون از اول صبح فردا شروع میشه
447
00:28:51,974 --> 00:28:55,245
پس برین یکم بخوابین و رویاهای بزرگ ببینین
448
00:28:56,814 --> 00:28:59,315
هممم
449
00:29:23,268 --> 00:29:27,404
صبح بخیر همگی، حالا ازتون میخوام
همتون تا قبل از صبحونه آماده بشید
450
00:29:32,009 --> 00:29:33,845
!صبحونه
451
00:29:37,515 --> 00:29:40,049
رزیتا، سوییچ ماشین رو ندیدی؟
452
00:29:40,050 --> 00:29:43,918
یادت نره، سوییچ توی جیب کتته -
پیداشون کردم -
453
00:29:43,919 --> 00:29:46,420
خداحافظ عزیزم -
خداحافظ نورمن -
454
00:29:47,255 --> 00:29:49,158
وقت مدرسهست
455
00:29:50,891 --> 00:29:54,493
خدافظ ایگی، پری، کارلا
گایل، روری، میکی، مو
456
00:29:54,494 --> 00:29:56,428
خدافظ نلسون،هانا، تس، کلی
457
00:29:56,429 --> 00:30:00,567
خدافظ جرج، اندی، فردی، کسپر
458
00:30:05,137 --> 00:30:08,305
این مسابقه، جنگه
459
00:30:08,306 --> 00:30:10,975
این صحنهی نمایش، میدون جنگه
460
00:30:10,976 --> 00:30:14,009
شعرتون، سلاحتونه
461
00:30:14,010 --> 00:30:16,947
حالا، فقط یه گلوله برای شلیک دارین تا
دخل تماشاگرا رو بیارین
462
00:30:16,948 --> 00:30:20,416
پس با دقت از لیست آهنگهایی که برای
هر کدومتون انتخاب کردم، انتخاب کنید
463
00:30:20,417 --> 00:30:24,421
دوست پسرت رو سر عقل آوردی -
لنس یه هنرمنده -
464
00:30:24,422 --> 00:30:26,355
ولی ازت انتظار ندارم اینو درک کنی
465
00:30:26,356 --> 00:30:28,125
حق با توئه، اصلا اینو درک نمیکنم
466
00:30:28,126 --> 00:30:31,494
حالا، خواهید دید که هر لیست
...همینطور شامل پیشنهادات
467
00:30:31,495 --> 00:30:33,262
لباس و نحوهی اجرای من برای شماست
468
00:30:33,263 --> 00:30:36,065
خب؟ خانم خزیده شما رو
به جای تمرینتون میبره
469
00:30:36,066 --> 00:30:38,902
حالا بریم سر کار -
ببخشید، آقای مون -
470
00:30:38,903 --> 00:30:42,005
بنا به دلیلی، اینجا میگه که
من باید پیانو بزنم؟
471
00:30:42,006 --> 00:30:46,008
آره، فقط تصور کن، یه موجود گندهی پراحساس
مثل تو، به نرمی کلیدها رو فشار میده
472
00:30:46,009 --> 00:30:47,509
همه بالا پایین میپرن
473
00:30:47,510 --> 00:30:49,678
خب، من از بچگیم پیانو نزدم
474
00:30:49,679 --> 00:30:51,979
خانم خزیده، اینجا نیاز به آموزش پیانو داریم
475
00:30:51,980 --> 00:30:55,448
بله آقا، برو بالا، الان میام -
و پیت، تو برو اونجا -
476
00:30:55,449 --> 00:30:58,452
ردیفه آقای مون
477
00:30:58,453 --> 00:31:00,055
اینقدر خودخواه نباش داداش -
هی هی هی هی -
478
00:31:00,056 --> 00:31:03,423
دعوا نکنین، دعوا نکنین -
جدی؟ به ریکی بگو، اون شروع کرد -
479
00:31:03,424 --> 00:31:06,929
...درسته، درست همونطور که این گروه
گروهم رو راه انداختم،هاوی
480
00:31:06,930 --> 00:31:09,931
پوزش میخوام اعلیحضرت -
بچهها، بیخیال -
481
00:31:09,932 --> 00:31:13,267
نه نه نه، هی هی
از اینجا برین بیرون
482
00:31:19,473 --> 00:31:24,010
ببینین، فقط آروم باشین
و یه آهنگ انتخاب کنین
483
00:31:24,011 --> 00:31:25,445
...فکر کنم اگه بخش خوندن رو من به عهده بگیرم
484
00:31:25,446 --> 00:31:27,681
شانس بردنمون بیشتر میشه
485
00:31:27,682 --> 00:31:31,050
و بخش رقص رو به تو بسپارم -
شوخیت گرفته؟ -
486
00:31:31,051 --> 00:31:33,954
فقط لازمه یه آهنگ بندری برات بذارم تا گرم بشی
487
00:31:33,955 --> 00:31:37,022
یالا، بیا این لباسا رو در بیاریم
488
00:31:37,023 --> 00:31:40,092
این کار لازم نیست
489
00:31:40,093 --> 00:31:41,626
آه، حسابی لختی پوشیدی
490
00:31:43,028 --> 00:31:46,365
آه، اینقدر نگران نباش
یکی هم برای تو دارم
491
00:31:46,366 --> 00:31:50,100
هی خوکی، صداش رو کم کن، میشه؟ -
ببخشید -
492
00:31:50,101 --> 00:31:52,304
هی مون، لیست اشتباه بهم دادی
493
00:31:52,305 --> 00:31:56,040
پاپ خز اصلاً سبک من نیست -
سبک، خوشحالم که مطرحش کردی -
494
00:31:56,041 --> 00:31:57,309
حالا بذار ببینم
495
00:31:57,310 --> 00:32:00,377
بیا، این رنگ برات محشر نمیشه؟
496
00:32:00,378 --> 00:32:02,580
زبون از گفتنش قاصره
چشمام پر از اشک شد
497
00:32:02,581 --> 00:32:04,616
رنگ سیاه چیزی داری؟ -
سیاه؟ -
498
00:32:04,617 --> 00:32:06,515
چی، میخوای همه فکر کنن
داری به مراسم خاکسپاری میری؟
499
00:32:06,516 --> 00:32:09,286
فکر میکنی قراره بری اونجا
تـتلو بازی در بیاری؟ نه نه نه
500
00:32:09,287 --> 00:32:11,822
!دالی! پرنسس پاپ
501
00:32:14,458 --> 00:32:17,395
اینم بخشی از مسابقهست؟ -
خیلیخب همگی، نترسین -
502
00:32:17,396 --> 00:32:20,297
نترسین، حرف بزن، خزیده -
چی شده؟ -
503
00:32:20,298 --> 00:32:23,397
آخرین بار کِی قبض برق رو دادیم، آقای مون؟
504
00:32:23,398 --> 00:32:27,069
شانس ما رو باش، خیلیخب
نگران نباشید بچهها
505
00:32:27,070 --> 00:32:29,570
من ترتیب اینو میدم
...در همین حین شما به تمرین
506
00:32:29,571 --> 00:32:31,457
توی تاریکی ادامه میدین -
چی ؟ -
507
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
ولی من نمیتونم چیزی ببینم
508
00:32:32,709 --> 00:32:36,278
نگران نباش رزیتا
لامپ مهتابی دارم
509
00:32:36,279 --> 00:32:38,313
...عالیه، از این فرصت برای نشون دادن
510
00:32:38,314 --> 00:32:41,017
غریزههای اولیهمون استفاده کنین
و منم زود برمیگردم
511
00:32:41,018 --> 00:32:42,717
باید شوخیت گرفته باشه -
خیلیخب، شنیدین چی گفت -
512
00:32:42,718 --> 00:32:46,355
.حالا برگردید سر کار
همگی بجنبید
513
00:32:56,031 --> 00:32:58,667
!وای
514
00:32:59,433 --> 00:33:02,471
ببخشید، دختر پیر
درستش میکنم
515
00:33:13,048 --> 00:33:16,516
آقای مون؟ احتمالاً منو یادتون نمیاد
516
00:33:16,517 --> 00:33:20,186
ولی من دیروز امتحان دادم و من -
هی، گوش کن -
517
00:33:20,187 --> 00:33:22,821
فکر میکنی بتونی به اون لبه برسی؟
518
00:33:22,822 --> 00:33:26,393
اون لبه؟
519
00:33:26,394 --> 00:33:30,062
عجب خرطوم خفنی داری
خیلی ازت ممنونم، بچه
520
00:33:30,063 --> 00:33:32,132
آقای مون؟
521
00:33:32,133 --> 00:33:35,498
اسم من میناست
و یه کیک براتون پختم
522
00:33:35,499 --> 00:33:38,537
و میخواستم ببینم میشه
...بهم یه شانس دوم بدین تا
523
00:33:38,538 --> 00:33:40,572
فقط یه لحظه لطفاً
524
00:33:41,605 --> 00:33:43,842
الان میام پیشت
525
00:33:46,211 --> 00:33:48,046
همم
526
00:33:57,155 --> 00:33:59,789
!آره! درست سر وقت
527
00:33:59,790 --> 00:34:03,195
جانی -
آره، اینجا. سرت رو بپا -
528
00:34:03,196 --> 00:34:04,988
هی، میتونی اون کابل صحنه رو بکشی بالا؟
529
00:34:04,989 --> 00:34:07,392
منظورتون اینه؟ -
بله خودشه -
530
00:34:10,133 --> 00:34:13,037
عالیه! و لامپهای سالن؟
531
00:34:17,574 --> 00:34:19,875
!وای -
اه، میدونم -
532
00:34:19,876 --> 00:34:23,445
خوشگله، مگه نه؟
میدونی چیه، بچه؟
533
00:34:23,446 --> 00:34:26,749
دوست داری بخشی از این نمایش باشی؟ -
جدی؟ وایسا -
534
00:34:26,750 --> 00:34:28,849
وای خدای من، میخواستم همینو ازتون بخوام
535
00:34:28,850 --> 00:34:31,755
عالیه، چون واقعا یه کارگر صحنه میخواستم
536
00:34:32,523 --> 00:34:35,657
...کارگر صحنه؟ ولی -
نگرانش نباش -
537
00:34:35,658 --> 00:34:39,259
خیلی زود یاد میگیری
هر چیزی که بلدم یادت میدم، دنبالم بیا
538
00:34:39,260 --> 00:34:41,862
اینجاها جای تمرین خوانندگی
و اتاقهای تعویض لباسه
539
00:34:41,863 --> 00:34:44,365
و این بالا کارگاهها و دفتر اصلی رو داریم
540
00:34:44,366 --> 00:34:48,536
دستا بره بالا
!بگین هزار ماشالا
541
00:34:58,813 --> 00:35:01,715
محشره -
محشر؟ -
542
00:35:01,716 --> 00:35:04,215
آره، فکر کنم کلمهای که
میخوای بگی مزخرفه
543
00:35:04,216 --> 00:35:06,520
و تازه جلوی خودم رو میگیرم
544
00:35:06,521 --> 00:35:10,188
یه جو استعداد بین اونا نیست
یه جو، میدونی چیه؟
545
00:35:10,189 --> 00:35:13,093
به نظرم اون جایزه از الان مال منه
546
00:35:17,430 --> 00:35:19,265
...بله، درسته. من قراره به یه
547
00:35:19,266 --> 00:35:21,666
پول خیلی خیلی کلان برسم
548
00:35:21,667 --> 00:35:24,236
.بخوام دقیق بگم، صد هزار دلار
549
00:35:24,237 --> 00:35:25,870
خب، که اینطور؟
550
00:35:25,871 --> 00:35:29,008
آقا، در این صورت شما به
کارت پلاتینی ما نیاز خواهید داشت
551
00:35:48,860 --> 00:35:51,194
خب، خب، خب، دوباره سلام
552
00:35:58,435 --> 00:36:01,536
ای خدا، فکر کنم اینا
خزترین آهنگای تاریخ باشن
553
00:36:01,537 --> 00:36:03,340
واقعاً، مگه نه؟
554
00:36:03,341 --> 00:36:06,275
باور کن حتی میخواستم جای اینا
آهنگای خودم رو بنویسم
555
00:36:06,276 --> 00:36:07,643
وایسا، چی؟
556
00:36:07,644 --> 00:36:10,645
آهنگ خودت؟ -
خب آره -
557
00:36:10,646 --> 00:36:14,584
ببین، اگه میخوای اون پول رو ببری
فقط کاری رو که کوآلا میگه بکن
558
00:36:14,585 --> 00:36:16,651
چرا؟ فکر میکنی نمیتونم
آهنگ خودم رو بنویسم؟
559
00:36:16,652 --> 00:36:18,655
فقط دارم میگم
560
00:36:18,656 --> 00:36:21,390
همه نمیتونن آهنگ بنویسن، خب؟
561
00:36:21,391 --> 00:36:23,658
میدونم ممکنه آسون به نظر بیاد عزیزم
562
00:36:23,659 --> 00:36:25,861
ولی نیست
563
00:36:29,698 --> 00:36:32,299
ایناهاش
564
00:36:32,300 --> 00:36:35,869
همگی ساکت باشین
565
00:36:35,870 --> 00:36:39,140
خب مینا، توی نمایش هستی؟
566
00:36:40,276 --> 00:36:42,642
...خب آره، یجورایی، ولی
567
00:36:44,412 --> 00:36:45,679
!تونست
568
00:36:45,680 --> 00:36:49,250
وای خیلی بهت افتخار میکنم
!هر لحظه ممکنه از خوشی بترکم
569
00:36:49,251 --> 00:36:51,317
!آرزوی تولدم همین الان براورده شد
570
00:36:51,318 --> 00:36:54,921
!آفرین، مینا -مینا، دوستت داریم-
...مامان-
571
00:36:54,922 --> 00:36:56,723
اینجا چه خبره؟-
یه لحظه صبر کن، یه لحظه صبر کن-
572
00:36:56,724 --> 00:36:58,691
عصبانی نشو، خب؟
کار مامان بزرگت بود
573
00:36:58,692 --> 00:37:00,626
درباره آزمونت به تمام مردم کوچه خبر داد
574
00:37:00,627 --> 00:37:02,762
مامان، نه صبر کن -
هیس، عزیزم -
575
00:37:02,763 --> 00:37:06,765
باید صدای آوازت رو برای اجرا نگه داری
...پس از این به بعد
576
00:37:06,766 --> 00:37:10,837
فقط سرت رو به نشونهی تایید
یا رد تکون بده، خب؟
577
00:37:19,611 --> 00:37:22,880
چطور بود، بابا؟-
هنوزم سر پیچ شل میکنی، جانی-
578
00:37:22,881 --> 00:37:25,984
باید حمله کنی
داری چرخ دندهها رو خرد میکنی
579
00:37:25,985 --> 00:37:28,386
...بهت که گفتم
...باید... اون لامصبها رو آروم
580
00:37:28,387 --> 00:37:31,622
ببین، صدای آهنگ رو کم کن
581
00:37:31,623 --> 00:37:33,923
!به حرف پدرت گوش بده
582
00:37:33,924 --> 00:37:36,126
"سر پیچ خیلی شل میکنی، جانی"
583
00:37:37,496 --> 00:37:40,831
"درست انجامش نمیدی، جانی"
"گاز بده، جانی"
584
00:37:42,800 --> 00:37:46,003
"همونجوری که نشونت دادم انجام بده"
585
00:37:53,342 --> 00:37:54,475
بابا؟
586
00:37:54,476 --> 00:37:58,148
!وای، نه! بابام رو زیر گرفتم
587
00:37:58,882 --> 00:38:00,817
!حالا شد
588
00:38:15,364 --> 00:38:17,364
...و سه تا بچه خوک
589
00:38:17,365 --> 00:38:20,002
.به خوبی و خوشی زندگی کردن
590
00:38:20,003 --> 00:38:22,171
شب بخیر، عزیزای من
591
00:38:27,709 --> 00:38:30,677
نورمن، بیداری؟
592
00:38:31,915 --> 00:38:33,780
روزت چطور بود، عزیزم؟
593
00:38:33,781 --> 00:38:36,716
مثل همیشه
594
00:38:36,717 --> 00:38:39,487
واقعا؟-
اوهوم-
595
00:38:39,488 --> 00:38:43,089
نمیدونم چطور از پس تمام این کارها برمیای، عزیزم
596
00:38:43,090 --> 00:38:46,224
شب بخیر-
شب بخیر-
597
00:39:02,543 --> 00:39:05,810
،همهی موجودات، چه بزرگ و چه کوچیک
598
00:39:05,811 --> 00:39:08,749
!به سالن نمایش "مون" خوش اومدین
599
00:39:18,456 --> 00:39:20,092
آقای مون؟
600
00:39:20,093 --> 00:39:23,126
جودیت از بانک با شما کار داره-
چی؟-
601
00:39:23,127 --> 00:39:25,562
نه، نه، نه
بگو صبح بهش زنگ میزنم
602
00:39:25,563 --> 00:39:29,333
نمیتونم. خودش اینجاست
603
00:39:31,503 --> 00:39:34,404
!جودیت، سلام
604
00:39:34,405 --> 00:39:36,975
من برای بانک کار میکنم
نه مرکز خیریه
605
00:39:36,976 --> 00:39:40,609
...و اگه تا آخر ماه بدهیت رو با بانک تسویه نکنی-
باشه، جودیت-
606
00:39:40,610 --> 00:39:44,082
شخصا تضمین میکنم تا آخر این ماه
...این نمایش موفقترین برنامهای میشه
607
00:39:44,083 --> 00:39:46,414
که شهر تابحال به خودش دیده
608
00:39:46,415 --> 00:39:49,653
آقای مون، هیچکدوم از نمایشهای شما
!هرگز به موفقیت نرسیدن. هیچکدوم
609
00:39:49,654 --> 00:39:52,720
.فرصتهات رو داشتی
حالا دیگه بدهیت رو پرداخت کن
610
00:39:52,721 --> 00:39:55,559
وگرنه این ملک رو دوباره ضبط میکنیم
611
00:39:55,560 --> 00:39:57,760
باشه. بای بای
612
00:40:00,565 --> 00:40:03,131
میخوای چیکار کنی، آقای مون؟
613
00:40:03,132 --> 00:40:07,671
حقیقتش... اصلا نمیدونم
614
00:40:15,611 --> 00:40:20,884
به نسیم گوش میکنم
نسیمی که از روحم میوزد
615
00:40:23,789 --> 00:40:25,956
همانجایی که به گمانم
616
00:40:25,957 --> 00:40:28,994
عاقبتم را تنها خدا میداند
617
00:40:32,731 --> 00:40:34,766
...بر بستر
618
00:40:34,767 --> 00:40:37,634
مایو پوشیدی، اِدی؟
619
00:40:37,635 --> 00:40:41,140
...چی؟ اینجا-
اِدی، همهچیز روبراهه؟-
620
00:40:41,141 --> 00:40:44,110
!آره، فقط دارم شنا میکنم، مامان
621
00:40:45,611 --> 00:40:48,483
خب، چی شده؟ حالا دیگه توی
اتاقک استخر زندگی میکنی؟
622
00:40:48,484 --> 00:40:50,950
...آره. ننه بابام میخوان بیشتر
623
00:40:50,951 --> 00:40:53,621
خودت که میدونی، به گمونم مستقل باشم
624
00:40:53,622 --> 00:40:56,023
حتی یه یارویی رو استخدام کردن
مربیم باشه
625
00:40:56,024 --> 00:40:58,025
مربی؟-
آره-
626
00:40:58,026 --> 00:41:00,696
به گمونم قراره کمکم کنه
هدفم رو در زندگی پیدا کنم
627
00:41:00,697 --> 00:41:03,630
فکر میکردم یه هدف دارم
...ولی معلوم شد
628
00:41:03,631 --> 00:41:07,034
...هدف درستی نبود و از اینجور حرفا
...نمیدونم
629
00:41:07,035 --> 00:41:09,738
در هر صورت، برام یه دونه
از این برنامهها نوشته
630
00:41:09,739 --> 00:41:11,640
مثلا، دوشنبهها
.وسایل بازیافتی رو ببر دم در
631
00:41:11,641 --> 00:41:14,043
سه شنبهها، چمن حیاط رو کوتاه کن
چهارشنبهها، دیدن "نانا" برو
632
00:41:14,044 --> 00:41:15,810
پنجشنبهها، استخر رو تمیز کن
633
00:41:15,811 --> 00:41:17,713
آخه مگه کارگر نداریم
این کارها رو انجام بده؟
634
00:41:17,714 --> 00:41:21,283
صبر کن، صبر کن. برگرد عقب
ننه بزرگ نانات هنوز زندهست؟
635
00:41:21,284 --> 00:41:22,920
اوه، آره
636
00:41:27,156 --> 00:41:29,960
عجب. هنوزم پولداره، درسته؟
637
00:41:29,961 --> 00:41:31,662
خیلی خرپوله
638
00:41:31,663 --> 00:41:34,966
ولی باور کن که
نمیخوای حتی نزدیک ننه بزرگ نانام بشی
639
00:41:36,001 --> 00:41:37,902
گوسفند بدجنسیه
640
00:41:39,604 --> 00:41:43,776
ممکنه دردسر در پیش باشه
641
00:41:44,676 --> 00:41:46,610
،ولی تا زمانی که مهتاب
642
00:41:46,611 --> 00:41:51,617
موسیقی، عشق و عاشقانه هست
643
00:41:51,618 --> 00:41:54,319
حالا نور سن رو کم کن-
بذار موسیقی ما رو در بر بگیره-
644
00:41:54,320 --> 00:41:58,292
و برقص-
خوبه، حالا ماه رو پایین بیار-
645
00:41:58,293 --> 00:42:00,458
قهوه؟-
ممنون، خانم خزیده-
646
00:42:01,761 --> 00:42:05,066
خیلی خب، کاملا طبیعیه
فقط باید بهش یه ضربه بزنی
647
00:42:05,067 --> 00:42:07,667
دیدی؟ قلقش داره دستت میاد
648
00:42:07,668 --> 00:42:12,874
...و تا وقتی هنوز فرصتی داریم
649
00:42:12,875 --> 00:42:15,108
کسی چشم مصنوعی منو ندیده؟
650
00:42:15,109 --> 00:42:17,878
لعنتی همهش از جاش درمیاد
651
00:42:19,047 --> 00:42:22,586
!وای
652
00:42:28,324 --> 00:42:29,718
!نزدیک بود منو بکشی، گنده بک
653
00:42:29,719 --> 00:42:32,053
کار من نبود-
جدا؟-
654
00:42:35,298 --> 00:42:37,634
پیت؟
655
00:42:38,703 --> 00:42:40,770
!پیت
656
00:42:40,771 --> 00:42:42,771
حالت خوب میشه، باشه؟
...فقط
657
00:42:42,772 --> 00:42:48,712
طاقت بیار رفیق
ریکی؟ کای؟
658
00:42:48,713 --> 00:42:51,282
چرا تمرین نمیکنید؟-
قهر کردیم-
659
00:42:51,283 --> 00:42:54,219
اونا گفتن من یه خودشیفتهی غیر قابل تحملم
660
00:42:54,220 --> 00:42:57,488
حتی نمیدونم یعنی چی
661
00:42:58,690 --> 00:43:00,726
خیلی خب، دو تا نمایش کم داریم
662
00:43:00,727 --> 00:43:02,761
بهم چندتا خبر خوش بده، خانم خزیده
663
00:43:02,762 --> 00:43:06,967
...اونقدر که به نظر میرسه بد نیست
664
00:43:07,835 --> 00:43:11,838
ددم وای-
مینا، نظرت چیه برای نمایش دوباره آزمون بدی-
665
00:43:11,839 --> 00:43:14,134
واقعا؟ خب آره
!عالیه-
666
00:43:14,135 --> 00:43:15,806
منظورم اینه که، نه
667
00:43:15,807 --> 00:43:18,377
چی؟-
منظورم آرهست. میتونم بخونم-
668
00:43:18,378 --> 00:43:22,180
...ولی، نه. انقدر اضطراب میگیرم که
نمیتونم انجامش بدم
669
00:43:22,181 --> 00:43:26,120
...منظورم اینه که، واقعا انجامش میدادم ولی
نه، من... نه
670
00:43:26,121 --> 00:43:28,324
جوابت رو "شاید" در نظر میگیرم
671
00:43:30,326 --> 00:43:34,064
عالیه! ببین، اونا برگشتن
بعدا دوباره در این مورد صحبت میکنیم، مینا
672
00:43:35,096 --> 00:43:37,933
گوش کنید، بچهها
هرچی قبلا گفتم رو فراموش کنید
673
00:43:37,934 --> 00:43:39,834
شما خیلی با استعدادین
674
00:43:39,835 --> 00:43:42,004
لطفا به نمایش ملحق شید، باشه؟
675
00:43:42,005 --> 00:43:44,073
آره؟ نه؟
676
00:43:44,074 --> 00:43:47,377
صبر کنید
677
00:43:57,423 --> 00:44:01,327
چی؟ هی، نه، نه، نه صبر کنید
صبر کنید، صبر کنید. نرید، نرید
678
00:44:04,697 --> 00:44:05,830
این برای چیه؟
679
00:44:05,831 --> 00:44:09,133
از اینها برای دنبال کردن گامها استفاده میکنیم
680
00:44:09,134 --> 00:44:11,536
الههی روی قله کوه
681
00:44:12,840 --> 00:44:15,941
سوزان مثل شعلهای نقرهگون
682
00:44:15,942 --> 00:44:19,380
اوج زیبایی و عشق
683
00:44:20,280 --> 00:44:24,216
!کسپر، کسپر نه-
!اینجا رو باش-
684
00:44:24,217 --> 00:44:27,119
یالا. چی بهت گفتم؟
خیلی معذرت میخوام. تب داشت
685
00:44:27,120 --> 00:44:30,458
...و برای گرفتن پرستار خیلی دیر بود، بخاطر همین
خب الان که به نظر حالت خوبه
686
00:44:30,459 --> 00:44:33,426
خب، من ناهید توام
687
00:44:33,427 --> 00:44:37,198
!تمومش کنید، دارید خرابش میکنید-
من آتش توام، من خواستهی توام-
688
00:44:37,199 --> 00:44:40,434
این آهنگ رو نمیخونم
689
00:44:40,435 --> 00:44:43,404
از چیش خوشت نمیاد؟
مونثی و یه نوجوان هستی
690
00:44:43,405 --> 00:44:46,139
این آهنگ برای تو ساخته شده-
...وای، انگار میتونی-
691
00:44:46,140 --> 00:44:48,210
ذهن کوچولوی نوجوانانهی منو بخونی
692
00:44:48,211 --> 00:44:50,313
آره، همینطوره نه؟
فقط باید یکم حرکات رقص اضافه کنی
693
00:44:50,314 --> 00:44:54,218
...و یه کمی-
هی، تازه دیدمت-
694
00:44:54,219 --> 00:44:58,319
و اینکار دیوونگیه
ولی این شمارمه
695
00:44:58,320 --> 00:45:00,256
پس بهم زنگ بزن
696
00:45:00,257 --> 00:45:02,490
!بخون-
اوه، منظورت اینجوریه؟-
697
00:45:02,491 --> 00:45:06,397
سعی میکنن دنبالم بیان
ولی این شمارمه
698
00:45:06,398 --> 00:45:08,331
پس بهم زنگ بزن
699
00:45:08,332 --> 00:45:11,069
آفرین. خوندنش تو ذاتته
700
00:45:16,909 --> 00:45:20,410
آره، خیلی بد بود-
جانی-
701
00:45:20,411 --> 00:45:23,782
جواب بده. تمام-
جانی، کتت داره حرف میزنه-
702
00:45:23,783 --> 00:45:27,451
جانی، کجایی؟-
بابا، چه خبر شده؟ تمام-
703
00:45:27,452 --> 00:45:31,289
منظورت چیه الان باید بری؟-
میدونم. خیلی معذرت میخوام-
704
00:45:31,290 --> 00:45:35,427
فقط یه کار خانوادگی پیش اومده-
لازمه نگران تعهدت به اینجا بشم، جانی؟-
705
00:45:35,428 --> 00:45:36,963
بهم بگو، نه-
نه، معلومه که نه-
706
00:45:36,964 --> 00:45:38,593
قول میدم دیگه اتفاق نمیافته-
بهتره همینطور که میگی باشه-
707
00:45:38,594 --> 00:45:39,699
ممنونم آقای مون
708
00:45:42,504 --> 00:45:44,804
عزیزم، من برگشتم
709
00:45:44,805 --> 00:45:47,041
و اونطور که ازم دفاع کردی
710
00:45:47,042 --> 00:45:49,843
وقتی همه منو زمین زدن
711
00:45:49,844 --> 00:45:53,948
آره، عشقی میخوام که
دوستام رو دشمن کنه
712
00:45:53,949 --> 00:45:56,718
...دوستام رو-
اینجا چه خبره؟-
713
00:45:57,986 --> 00:46:00,489
سلام، من بکی هستم
714
00:46:00,490 --> 00:46:03,558
بکی؟-
هی، چه انتظاری داشتی؟-
715
00:46:03,559 --> 00:46:05,128
جدیدا اصلا نمیبینمت
716
00:46:05,129 --> 00:46:09,231
!این کارو برای هردومون کردم، لنس
!من و تو
717
00:46:09,999 --> 00:46:11,501
عزیزم، ببخشید
718
00:46:11,502 --> 00:46:14,370
فکر کنم عینک آفتابیم رو داخل جا گذاشتم
719
00:46:16,141 --> 00:46:19,242
یالا، بکی. بیا از اینجا بریم
720
00:46:32,923 --> 00:46:34,424
همه رو بردم عزیزم
721
00:46:34,425 --> 00:46:35,926
یوهو
722
00:46:35,927 --> 00:46:38,262
خب، من که میگم دیگه بسه رفقا
723
00:46:38,263 --> 00:46:40,963
هی، پولها رو بذار داخل ماشین. باشه درک؟
724
00:46:42,734 --> 00:46:45,836
خب، تو در ورق بازی خیلی ماهری مایک
725
00:46:45,837 --> 00:46:48,505
خودت هم خیلی بد نبودی
726
00:46:48,506 --> 00:46:51,575
بجز اینکه هنوز نمیتونم
بهت بگم چه تقلبی کردی
727
00:46:51,576 --> 00:46:53,410
تقلب؟ تقلب؟
728
00:46:53,411 --> 00:46:55,512
آه، توهین میکنی
729
00:46:55,513 --> 00:46:57,680
بیا عزیزم یه خرده برقصیم
730
00:46:59,783 --> 00:47:00,951
آه
731
00:47:00,952 --> 00:47:02,753
...چی... چیکار
732
00:47:02,754 --> 00:47:03,821
آه
733
00:47:03,822 --> 00:47:05,956
این چطوری رفته اونجا؟
734
00:47:05,957 --> 00:47:07,291
!فرار کن عزیزم
735
00:47:07,292 --> 00:47:08,591
!وای
736
00:47:09,460 --> 00:47:11,527
بگیرینش
737
00:47:19,770 --> 00:47:21,839
ببخشید
738
00:47:21,840 --> 00:47:25,307
!نذارین فرار کنه
739
00:47:30,448 --> 00:47:32,348
ممنون درک -
برو کنار -
740
00:47:40,958 --> 00:47:42,758
!دماغ سوخته خریداریم
741
00:47:53,671 --> 00:47:57,104
صبح بخیر، باستر-
سلام ادی، حالت چطوره-
خوب-
742
00:47:57,105 --> 00:47:59,275
نمایش در چه حاله؟-
عالی پیش میره-
743
00:47:59,276 --> 00:48:02,742
چه کت باحالی امروز پوشیدی-
اوه، ممنون-
744
00:48:02,743 --> 00:48:06,577
صبر کن ببینم
تو اینجا چیکار میکنی؟
745
00:48:06,578 --> 00:48:10,216
اِدی، نمیتونی بدون بردن گل
دیدن به دیدن ننه بزرگ نانات بیای
746
00:48:10,217 --> 00:48:13,749
بیا-
!نه، باستر نه! نرو داخل-
747
00:48:13,750 --> 00:48:15,218
بله، میتونم کمکتون...؟
748
00:48:15,219 --> 00:48:18,356
!باستر-
!نانا-
749
00:48:22,125 --> 00:48:24,458
!یه نگاه به خودت بنداز، عزیز جون
!وای
750
00:48:24,459 --> 00:48:27,796
انگار نه انگار که 90 سال هم رد کردی-
وای خدای من-
751
00:48:27,797 --> 00:48:30,829
باستر مون هستم
توی مراسم فارغ التحصیلی اِدی همدیگه رو دیدیم
752
00:48:30,830 --> 00:48:34,733
...وای خوش بحالم. نوهی بیمصرفم و
753
00:48:34,734 --> 00:48:37,435
و دوست نمایشگر ناخوشایندش به دیدنم اومدن
754
00:48:37,436 --> 00:48:40,371
اینجارو باش... منو یادشه
خب، نانا
755
00:48:40,372 --> 00:48:44,239
نظرت چیه حامی مالی یه جایزهی پر اعتبار باشی؟
756
00:48:44,240 --> 00:48:47,111
.برای اون مسابقهی آوازی که توی اخبار دیدیم، هرگز
757
00:48:47,112 --> 00:48:50,344
همونه-
اوه، متوجهم-
758
00:48:50,345 --> 00:48:53,147
پولش رو نداری، داری؟
759
00:48:53,148 --> 00:48:55,081
...خب، همهی پولش رو فعلا نداریم
760
00:48:55,082 --> 00:48:57,684
خب، یه قرون هم از من گیرت نمیاد-
نانا، خواهش میکنم-
761
00:48:57,685 --> 00:48:59,452
فقط چند لحظه بهم گوش بده، خب؟-
نه، به هیچ عنوان-
762
00:48:59,453 --> 00:49:00,819
بهش گوش نده، نانا-
من به حرف هیچکدومتون گوش نمیدم-
763
00:49:00,820 --> 00:49:02,488
فقط یک لحظه
764
00:49:02,489 --> 00:49:04,557
چای چینی، بدون شکر
و عجله کن
765
00:49:04,558 --> 00:49:08,459
آم، نانا، من بلد نیستم چای درست کنم
766
00:49:10,161 --> 00:49:13,127
وای، وقتی بچه بودم این نمایش رو دیدم
767
00:49:13,128 --> 00:49:15,629
نانا، شما فوق العاده بودین
768
00:49:15,630 --> 00:49:18,100
چاپلوسیهات بیهودهست
769
00:49:18,101 --> 00:49:20,400
اصلا قصد ندارم بهت پول قرض بدم
770
00:49:20,401 --> 00:49:22,770
...بخاطر نمایشهای رقت انگیز توئه
771
00:49:22,771 --> 00:49:24,468
.که سالن نمایش دیگه تماشاگری نداره
772
00:49:24,469 --> 00:49:28,206
ولی این برنامه قراره همهی مردم رو جمع کنه
مثل روزهای خوش قدیم
773
00:49:28,207 --> 00:49:31,374
روزهای خوش قدیم نبودن، آقای مون
774
00:49:31,375 --> 00:49:34,344
باشکوه بودن
775
00:49:34,345 --> 00:49:36,410
،و اون سالن نمایش شما
776
00:49:36,411 --> 00:49:40,281
قصری از شگفتیها و جادو بود
777
00:49:40,282 --> 00:49:43,382
ولی نانا، هنوزم هست-
!آره. جون خودت-
778
00:49:43,383 --> 00:49:47,221
میتونم راهنماهای تئاتر رو با
کتهای مخملیشون به خاطر بیارم
779
00:49:47,222 --> 00:49:50,522
کیلومترها صف میبستن
فقط برای اینکه بلیت بخرن
780
00:49:50,523 --> 00:49:55,225
پرده از روی اون سن مجلل کشیده میشد
781
00:49:55,226 --> 00:49:59,228
موسیقی و نور به رویاها زندگی میبخشید؟
782
00:49:59,229 --> 00:50:02,699
دقیقا-
خب، هنوز دقیقا همونجوریه که به خاطر دارین-
783
00:50:02,700 --> 00:50:05,533
در واقع، من حتی تماشاییترش کردم
784
00:50:05,534 --> 00:50:08,304
نه، نکردی-
هیس. خودتون بیاین و ببینید-
785
00:50:08,305 --> 00:50:11,573
یه اجرای ویژه فقط برای شما
نظرت چیه، نانا؟
786
00:50:11,574 --> 00:50:14,844
میگم... تو یه دروغگو هستی، آقای مون
787
00:50:14,845 --> 00:50:18,247
خیلی خب. دیگه کارمون تموم شده
ممنون، ننه بزرگ نانا
788
00:50:18,248 --> 00:50:20,416
...ولی هرچیزی بهتر از اینه که
789
00:50:20,417 --> 00:50:23,618
یه عصر دیگه هم با این پخمه، تخته نرد بازی کنم -
چی؟-
790
00:50:23,619 --> 00:50:26,222
عالیه! حسابی شما رو مبهوت میکنه، نانا
791
00:50:26,223 --> 00:50:27,715
و این حرف دروغ نیست
792
00:50:27,716 --> 00:50:29,530
خب، همگی گوش کنید
793
00:50:29,531 --> 00:50:32,394
فردا قراره یه پیش نمایش کامل اجرا کنیم
794
00:50:32,395 --> 00:50:35,863
و تماشاگرمون کسی نیست جز
خانم نانا نودلمن
795
00:50:35,864 --> 00:50:38,434
نانا نودلمن؟-
وای، نانا نودلمن؟ هنوزم زندهست؟-
796
00:50:38,435 --> 00:50:42,303
اوه، آره و حرفم رو باور کن
اون رو نمیشه به سادگی راضی کرد
797
00:50:42,304 --> 00:50:43,873
خیلی خب؟ امروز قراره یه نمایش کامل رو تمرین کنیم
798
00:50:43,874 --> 00:50:47,710
و میخوام ببینم که شما صحنه
رو چراغونی میکنید، بچهها
799
00:50:47,711 --> 00:50:50,948
!چه باحال-
مینا، خانم خزیده. نظرتون چیه؟-
800
00:50:50,949 --> 00:50:54,415
بلندپروازانهست-
آره، در این باره مطمئنی؟ -
801
00:50:54,416 --> 00:50:56,619
به نانا قول یه چیز تماشایی دادم
802
00:50:56,620 --> 00:50:59,222
و این... قراره مبهوتش کنه
803
00:50:59,223 --> 00:51:01,390
اوه، آره-
دو دقیقه دیگه مونده، بچهها-
804
00:51:01,391 --> 00:51:05,126
جانی. جانی، کجایی؟
805
00:51:06,529 --> 00:51:08,730
جانی، جواب بیسیم رو بده
806
00:51:08,731 --> 00:51:12,268
بله، بله، بله، بله. بابا اینجام. مشکل چیه؟-
بهمون زنگ زدن-
807
00:51:12,269 --> 00:51:13,927
محموله داره میاد-
امشب؟-
808
00:51:13,928 --> 00:51:16,180
!امشب نه، الان
809
00:51:16,271 --> 00:51:19,210
دو دقیقه دیگه بیا خیابون هکتور دنبالمون
810
00:51:30,486 --> 00:51:33,788
...همینجا بمون. ما دقیقا 37 دقیقهی دیگه
811
00:51:33,789 --> 00:51:37,795
آره. 37 دقیقه
هزار بار بهم گفتی
812
00:51:43,633 --> 00:51:45,234
میتونم خودمو برسونم
813
00:51:50,405 --> 00:51:53,243
آفرین مایک. ننه بزرگ نانا حتما خیلی خوشش میاد
814
00:51:53,244 --> 00:51:55,311
اوه، شما خیلی لطف دارین، آقای مون
815
00:51:55,312 --> 00:51:57,412
و منم به شخصه، خیلی از کت و شلوار جدیدت
خوشم اومده، جناب
816
00:51:57,413 --> 00:52:00,315
خیلی خب، نفر بعد. میشه لطفا اجرای اَش رو ببینیم؟
817
00:52:00,316 --> 00:52:02,585
اَش، بیا اینجا ببینم
818
00:52:03,385 --> 00:52:06,356
اوه، کنار بایستین
یه نوجوون دمدمی مزاج داره رد میشه
819
00:52:06,357 --> 00:52:07,791
موفق باشی، اَش
820
00:52:15,565 --> 00:52:19,401
توی چاه آرزو، یه آرزو انداختم
ازم نپرس چی، که هیچوقت نمیگم
821
00:52:19,402 --> 00:52:21,704
همینطور که میافتاد، به تو نگاه کردم
822
00:52:21,705 --> 00:52:25,339
و حالا سر راه من هستی
نگاه خیرهت، مسخ کننده بود
823
00:52:25,340 --> 00:52:28,979
پات از زیر شلوار پارهت معلوم بود
شب پر هیجانی بود، باد میوزید
824
00:52:28,980 --> 00:52:31,812
فکر میکنی کجا میری، عزیزم؟
825
00:52:31,813 --> 00:52:36,585
تازه دیدمت، و اینکار دیوونگیه
826
00:52:36,586 --> 00:52:39,655
...این شمارمه، پس بهم زنگ بزن
827
00:52:39,656 --> 00:52:41,923
صبر کن، صبر کن، صبر کن
خیلی خب، کافیه دیگه
828
00:52:41,924 --> 00:52:44,593
قطعش کن. قطعش کن
829
00:52:44,594 --> 00:52:47,429
بعد از اینجوری درخواست کردن
عمرا کسی حاضر میشه بهش زنگ بزنه
830
00:52:47,430 --> 00:52:52,001
خیلی خب، اَش
بیخیال، اَش
831
00:52:52,002 --> 00:52:54,337
چی شده؟ از لباس خوشت نیومده؟
832
00:52:55,438 --> 00:52:56,739
آخ
833
00:52:57,473 --> 00:53:00,143
آخ-
اَش، چی شده؟-
834
00:53:07,083 --> 00:53:08,885
...خب، به نظر من که
835
00:53:08,886 --> 00:53:11,621
...تو بدون اون مرتیکهی
836
00:53:11,622 --> 00:53:14,323
!اون عوضی تمام عیار مغز نخودی
837
00:53:14,324 --> 00:53:17,793
دقیقا. بدون اون عوضی تمام عیار ...مغز ...نخودی
!وضعت خیلی بهتره
838
00:53:17,794 --> 00:53:20,862
رزیتا! گانتر! نفر بعدی شما هستین-
آره، باشه. بگیر-
839
00:53:20,863 --> 00:53:23,766
احتمالا کمی آدامس و آبنبات توش هست
از خودت پذیرایی کن
840
00:53:23,767 --> 00:53:26,902
رزیتا، رزیتا، رزیتا
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن
841
00:53:26,903 --> 00:53:30,038
میشه لطفا نوبتت رو بگیرم؟-
معلومه، جانی. برو-
842
00:53:30,039 --> 00:53:32,507
خیلی خب، آمادهشین
...دارم بهتون هشدار میدم
843
00:53:32,508 --> 00:53:36,778
این صحنه قراره با قدرت خوکی
منفجر بشه
844
00:53:36,779 --> 00:53:40,651
خیلی معذرت میخوام. دست من نیست
845
00:53:43,119 --> 00:53:46,756
!ایول-
خیلی خب. یالا. از پسش برمیای-
846
00:53:46,757 --> 00:53:49,457
تا دیر وقت بیرونم
847
00:53:49,458 --> 00:53:51,794
...توی ذهنم هیچی نیست
848
00:53:53,496 --> 00:53:56,866
حالت خوبه؟-
آره، خوبم. ممنون-
849
00:53:56,867 --> 00:53:58,736
خودت چطوری؟-
خیلی خب-
850
00:53:58,737 --> 00:54:00,935
!جانی، بیا روی صحنه
851
00:54:00,936 --> 00:54:03,506
و بچهها، باید روی رقصتون کار کنید
852
00:54:03,507 --> 00:54:05,741
!شروع کن، جانی
853
00:54:05,742 --> 00:54:10,113
بدون حاضر جوابیهات چیکار میکردم
854
00:54:10,114 --> 00:54:13,682
با دست پیش میکشی
و با پا پس میزنی
855
00:54:13,683 --> 00:54:16,984
...گیجم کردی
856
00:54:16,985 --> 00:54:20,691
نباید فقط بخونی
باید آتیش و اشتیاقت رو نشون بدی
857
00:54:20,692 --> 00:54:23,960
آتیشم کلی سال پیش خاموش شد-
چی؟-
858
00:54:23,961 --> 00:54:26,696
ببین، من حتی نمیتونم گامها رو حفظ کنم
859
00:54:26,697 --> 00:54:28,565
!حفظ کردن نداره
860
00:54:28,566 --> 00:54:31,833
زیادی با ذهنش میخونه، مگه نه؟
861
00:54:31,834 --> 00:54:35,737
آره، آره. دیدی؟
...گامها رو فراموش کن و
862
00:54:35,738 --> 00:54:38,508
اجازه بده موسیقی کنترل
اندامهای بدنت رو به عهده بگیره
863
00:54:38,509 --> 00:54:42,410
اندامهای بدن من جواب نمیدن، فهمیدی؟
هرگز نمیشه
864
00:54:42,411 --> 00:54:44,448
باید برم سراغ همون خرید خونه
865
00:54:44,449 --> 00:54:48,350
رزیتا، نه - رزیتا، بیخیال-
رزیتا، خواهش میکنم. نرو-
866
00:54:49,654 --> 00:54:53,489
پیس پیس! هی! این پایین
867
00:54:53,490 --> 00:54:55,959
دو تا خرس گنده و ترسناک اون بیرون ندیدی؟
868
00:54:55,960 --> 00:54:57,828
آه... نه
869
00:54:57,829 --> 00:55:00,496
عالیه. راستی، اجرات رو خیلی دوست داشتم
870
00:55:00,497 --> 00:55:02,999
جدی میگم... اون تیکهای که
خیلی شیک با کله رفتی رو زمین
871
00:55:03,000 --> 00:55:05,734
همیشه منو به خنده میندازه
872
00:55:05,735 --> 00:55:07,571
بعدا میبینمت، خوکی
873
00:55:07,572 --> 00:55:15,872
...و تو هم تمام وجودت رو به من میبخشی
874
00:55:18,015 --> 00:55:20,484
ای بابا-
جانی، میدونم تقاضای زیادی ازت دارم-
875
00:55:20,485 --> 00:55:23,786
آقای مون، دارم واقعا سعی میکنم. قسم میخورم-
آهنگ دوم چی داری؟-
876
00:55:23,787 --> 00:55:26,890
اون آهنگ رو تمرین کردی؟-
خب، هنوز نه-
877
00:55:26,891 --> 00:55:29,958
خب، چطوره که بریم و روی
اون یکی آهنگ کار کنیم، باشه؟
878
00:55:29,959 --> 00:55:32,162
...یعنی، ببین، اگه جلوی نانا نودلمن
879
00:55:32,163 --> 00:55:37,736
...اینجوری پیانو بزنی
!جانی؟
880
00:55:45,010 --> 00:55:46,975
!هی
881
00:56:05,127 --> 00:56:08,066
!دیگه بار زندگیمون رو بستیم، بچهها
882
00:56:09,165 --> 00:56:13,138
جریان چیه؟ جانی کجاست؟ -
!اینجا نیست -
883
00:56:15,806 --> 00:56:18,308
!فرار کنین
884
00:56:29,218 --> 00:56:31,788
اوه، دیگه کلکم کندهست
885
00:56:32,756 --> 00:56:37,227
در نهایت میفهمی که
...این فقط یه رویا نیست
886
00:56:37,228 --> 00:56:42,799
...وقتی تمام وجودت رو آزاد کنی، کنی
887
00:56:42,800 --> 00:56:45,102
خیلی خب، بذار ببینم
888
00:56:46,602 --> 00:56:51,241
،وقتی تمام وجودت رو آزاد کنی
...آزاد کنی، آزاد کنی
889
00:56:52,875 --> 00:56:56,278
نه، مامان، معلومه که دوست پیدا نکردم
فکر کردی اومدم مهدکودک؟
890
00:56:56,279 --> 00:56:59,049
،اگه پیش پلیسها خبرچینی نکرده بودی
من الان اینجا نبودم
891
00:56:59,050 --> 00:57:02,653
عزیزم، کی آزاد میشی؟ -
فقط قراره یه چندسال اینجا باشم -
892
00:57:02,654 --> 00:57:05,689
خب، پول رو کجا قایم کردی؟ -
کجا رفته بودی؟ -
893
00:57:05,690 --> 00:57:07,556
...خب، قضیه این بود که، من
894
00:57:07,557 --> 00:57:09,859
...رفته بودم تا بنزین بزنم، و -
!به من دروغ نگو -
895
00:57:09,860 --> 00:57:12,729
سرِ تمرین بودم
896
00:57:12,730 --> 00:57:15,330
تمرین؟ تمرینِ چی؟
897
00:57:16,198 --> 00:57:18,268
من سرِ یه مسابقهی خوانندگی بودم
898
00:57:19,636 --> 00:57:21,738
ببین، پدر، من ... متاسفم
899
00:57:21,739 --> 00:57:23,740
من نمیخوام توی دارو دستهی شما باشم
900
00:57:23,741 --> 00:57:24,914
من میخوام خواننده بشم
901
00:57:25,018 --> 00:57:27,093
خواننده؟ -
ببین، پدر، مشکلی نیست -
902
00:57:27,311 --> 00:57:30,582
،من میتونم پول وثیقه رو جور کنم
...یه جایزه هست که 100 هزار دلاره
903
00:57:34,051 --> 00:57:37,586
چطوری یه همچین پسری نصیب من شده؟
904
00:57:37,587 --> 00:57:39,622
تو اصلاً شبیه من نیستی
905
00:57:39,623 --> 00:57:43,092
.هرگز نبودی و هرگز هم نخواهی شد -
!من میارمت بیرون! بابا، وایسا -
906
00:57:43,093 --> 00:57:46,262
!پول رو جور میکنم! قول میدم
907
00:58:06,997 --> 00:58:14,210
!جانی! اوه
908
00:58:20,732 --> 00:58:22,932
[انتخاب شده]
[جانی، خوانندهی مادرزاد]
909
00:58:22,933 --> 00:58:25,668
منو ترسوندی
910
00:58:25,669 --> 00:58:28,939
ببخشید، نمیخواستم بترسونمتون
،فقط ... خب، میدونم دیر وقته
911
00:58:28,940 --> 00:58:31,773
ولی واقعاً لازمه که
یه کم آموزشِ اضافه برای پیانو داشته باشم
912
00:58:31,774 --> 00:58:34,544
اوه
913
00:58:36,713 --> 00:58:38,950
آره، همینه
914
00:58:40,050 --> 00:58:43,586
خوب شده
داری یاد میگیری
915
00:58:45,256 --> 00:58:49,760
...خودِ واقعیت رو نشون دادی
916
00:58:49,761 --> 00:58:52,028
...من خودِ واقعیت رو دیدم
917
00:58:52,029 --> 00:58:56,233
به خریداران یادآوری میکنیم که
فروشگاه تا 15 دقیقهی دیگه تعطیل میشود، ممنون
918
00:59:09,913 --> 00:59:13,116
عشق از این راه وارد میشه
919
00:59:14,385 --> 00:59:16,553
تقصیرِ عشق نیست
920
00:59:18,155 --> 00:59:22,260
عشق برای دادنه. عشق گذشته
921
00:59:29,265 --> 00:59:32,904
بچرخ و چرخ بزن
922
00:59:32,905 --> 00:59:36,439
چون دوست دارم زندگیم اینطور باشه
923
00:59:37,208 --> 00:59:41,010
بچرخ و چرخ بزن
924
00:59:41,011 --> 00:59:44,882
چون دوست دارم زندگیم اینطور باشه
925
00:59:44,883 --> 00:59:49,019
بچرخ و چرخ بزن
926
00:59:49,020 --> 00:59:56,093
چون دوست دارم زندگیم اینطور باشه
927
00:59:57,863 --> 01:00:01,264
...خانمی که در راهروی 6 هستی
928
01:00:01,265 --> 01:00:03,568
کارت عالی بود
929
01:00:05,000 --> 01:00:08,072
خیلی خب
930
01:00:08,073 --> 01:00:11,372
آقای مون، مطمئنین که اینکار قانونیه؟
931
01:00:11,373 --> 01:00:15,011
...اِم... نمیدونم، ولی اگه دائم سوال بپرسی
932
01:00:15,012 --> 01:00:18,314
،نمیتونیم کارمون رو انجام بدیم
!حالا، بچرخونش
933
01:00:23,250 --> 01:00:26,386
یه کم بالاتر
یه کم دیگه بالاتر
934
01:00:26,387 --> 01:00:29,222
کافیه، دمت گرم
935
01:00:47,472 --> 01:00:49,974
!هی -
پوسترها نصب شدن -
936
01:00:49,975 --> 01:00:52,308
!با تو ام -
!حالا فرار کن -
937
01:00:52,309 --> 01:00:54,980
!برگردین اینجا، خرابکارها
938
01:00:54,981 --> 01:00:58,102
"به چند ماهی مرکب نیازمندیم"
939
01:01:11,528 --> 01:01:15,030
رزیتا، سوییچ ماشین رو ندیدی؟
940
01:01:17,867 --> 01:01:20,002
رزیتا، اینجا ...؟
941
01:01:20,003 --> 01:01:23,837
اینجا چه خبره؟
!رزیتا
942
01:01:26,008 --> 01:01:27,441
!وای
943
01:01:28,810 --> 01:01:31,079
بچهها... مامان کجاست؟
944
01:01:37,118 --> 01:01:40,719
آخیش. چطور بود، خانم خزیده؟
945
01:01:42,122 --> 01:01:45,023
هی -
ببخشید -
946
01:01:45,024 --> 01:01:48,227
آقای مون میخوان که همه
قبل از رسیدنِ اون به پشتصحنه بیان
947
01:01:48,228 --> 01:01:52,963
وقتی تمام وجودت رو رها کنی
رها کنی، رها کنی
948
01:01:52,964 --> 01:01:56,966
تمام وجودت رو رها کنی
949
01:01:56,967 --> 01:02:00,037
وای. خودت اینو نوشتی؟
950
01:02:00,038 --> 01:02:03,005
اِمم ... آره
خوشت اومد؟
951
01:02:03,006 --> 01:02:05,509
گرفتی مارو؟
!فوقالعاده بود
952
01:02:05,510 --> 01:02:07,943
باید امروز همین رو بخونی
953
01:02:07,944 --> 01:02:10,277
مایک، اول تو اجرا میکنی
954
01:02:10,278 --> 01:02:13,380
ردیفه. یه لحظه صبر کن عزیزم
سرم شلوغه
955
01:02:13,381 --> 01:02:14,981
چی؟ صدات رو نمیشنوم
956
01:02:14,982 --> 01:02:18,954
رزیتا و گانتر، شما بعد از مایک اجرا میکنین -
چشم، رئیس -
957
01:02:18,955 --> 01:02:21,555
!رزیتا
!ایولا
958
01:02:21,556 --> 01:02:25,392
انگار واقعاً برگشتی -
...خیلی خب، جانی، تو بعد از اونا هستی -
959
01:02:25,393 --> 01:02:29,162
چی؟ اوه، اوه، آره، حله، من آمادهام. آره، آره -
...اَش، تو -
960
01:02:29,163 --> 01:02:32,365
بعد از جانی اجرا میکنم. فهمیدم -
و، مینا، این آخرین فرصتته، بچهجون -
961
01:02:32,366 --> 01:02:34,601
دلت میخواد که امشب
با بقیهی بچهها اجرا کنی؟
962
01:02:34,602 --> 01:02:37,871
دلم میخواد، فقط خیلی میترسم
963
01:02:37,872 --> 01:02:41,007
معلومه که میترسی. خیلی خب، ولی
میدونی که چطوری به ترست غلبه کنی، نه؟
964
01:02:41,008 --> 01:02:44,876
نه -
!راحت شروع میکنی به خوندن -
965
01:02:44,877 --> 01:02:48,046
کاری که دوست داری بکن، اینطوری عالی انجامش میدی
چون دیگه نمیترسی
966
01:02:48,047 --> 01:02:50,181
چون واقعاً داری انجامش میدی، درسته؟
967
01:02:50,182 --> 01:02:54,019
...اِم -
ببین، خوانندگی رو دوست داری؟ -
968
01:02:54,020 --> 01:02:57,319
یعنی واقعاً از ته دل دوستش داری؟ -
البته که دوستش دارم -
969
01:02:57,320 --> 01:03:00,957
پس با ترست مقابله کن، مینا
،چون، همونطور که پدرم همیشه میگفت
970
01:03:00,958 --> 01:03:04,127
اجازه نده که ترس، جلوی انجام"
"کاری که دوست داری رو بگیره
971
01:03:04,128 --> 01:03:06,327
اوه، باشه ... انجامش میدم
972
01:03:06,328 --> 01:03:08,495
!عالیه -
!آقای مون -
973
01:03:08,496 --> 01:03:10,699
اون اومد
974
01:03:24,444 --> 01:03:26,646
...!نانا
975
01:03:26,647 --> 01:03:30,248
اوه! حتی فکرش هم نکن که بیای منو بغل کنی -
چشم -
976
01:03:30,249 --> 01:03:33,619
ادی، لطفا جایگاه ویژه رو به نانا نشون بده -
اوه، محض رضای خدا -
977
01:03:33,620 --> 01:03:37,623
من خودم کاملا توانایی راه رفتن رو دارم -
استرس داری؟ -
978
01:03:37,624 --> 01:03:39,658
شوخیت گرفته؟
979
01:03:39,659 --> 01:03:42,694
!مثل سگ ترسیدم
980
01:03:47,999 --> 01:03:51,470
رئیس، این ماشین اونه، مگه نه؟
اینی که اینجاست
981
01:03:52,672 --> 01:03:55,206
بزن کنار
982
01:03:58,677 --> 01:04:02,312
،چای سیاه
...با احترام از طرف آقای مو ... مو
983
01:04:04,682 --> 01:04:06,516
عالی شد
984
01:04:09,485 --> 01:04:13,087
عزیزم، عزیزم، نمایش شروع شده، خب؟
الان نمیتونم صحبت کنم. باید برم
985
01:04:13,088 --> 01:04:17,024
البته که دوستت دارم. پس فکر کردی
...اون گوشوارههای الماس رو برای چی خریدم
986
01:04:17,025 --> 01:04:19,459
پول من کجاست؟
987
01:04:19,460 --> 01:04:21,495
...خیلی خب، خیلی خب، گوش کن، گوش کن، من
988
01:04:21,496 --> 01:04:24,165
فقط شاید، اِمم، یه جورایی همهش رو خرج کرده باشم
989
01:04:24,166 --> 01:04:27,033
میدونی؟
!نه، نه، نه، خواهش میکنم، تو رو خدا، وایسین
990
01:04:27,034 --> 01:04:30,570
...پول رو بهت میدم. برات جورش میکنم
!بهت 100،000 دلار رو میدم
991
01:04:30,571 --> 01:04:34,139
از کجا میخوای یه همچین پولی رو جور کنی؟
992
01:04:34,140 --> 01:04:37,511
مون! خیلی خب؟
پول من پیشِ مونـه
993
01:04:38,610 --> 01:04:42,013
این "مون" کیه؟
994
01:04:44,117 --> 01:04:47,117
همهی موجودات، چه بزرگ و چه کوچیک
995
01:04:47,118 --> 01:04:49,320
به سالن نمایش مون خوش اومدین
996
01:04:49,321 --> 01:04:53,457
...من میزبان شما، باستر مون هستم و
997
01:04:56,093 --> 01:04:59,395
!خیلی خب
نگاه کنین
998
01:04:59,396 --> 01:05:03,132
...اولین سنِ نمایشی که تنها با نورِ
999
01:05:03,133 --> 01:05:04,634
ماهیهای مرکب روشن شده
1000
01:05:06,103 --> 01:05:09,373
چراغهای چشمکزن، چشمکزن
1001
01:05:11,106 --> 01:05:14,708
!چشمک زن... آره
کارتون عالی بود بچهها
1002
01:05:14,709 --> 01:05:16,577
حالا فقط با آهنگ همراهی کنین
1003
01:05:16,578 --> 01:05:20,213
...چراغهای چشمکزن، چشمکزن -
،و همونطور که میتونید ببینید
1004
01:05:20,214 --> 01:05:22,081
اینجا یه سالن نمایش عادی نیست
1005
01:05:22,082 --> 01:05:25,685
اینجا قصری از شگفتی و جادو ـه
1006
01:05:25,686 --> 01:05:29,255
!داره کارشو خوب انجام میده
!واقعاً داره کارشو خوب انجام میده، نانا
1007
01:05:29,256 --> 01:05:31,758
اوه، خدای من
1008
01:05:31,759 --> 01:05:35,394
حالا به اولین شرکت کنندهی ما
خوش آمد بگین
1009
01:05:35,395 --> 01:05:36,662
وای
1010
01:05:37,764 --> 01:05:39,764
کدوم یک از شماها مونـه؟
1011
01:05:39,765 --> 01:05:43,568
هی، هی، شما نمیتونین همینجوری بیاین داخل -
تو این یارو رو میشناسی؟ -
1012
01:05:43,569 --> 01:05:45,069
مایک رو میگی؟ -
درسته -
1013
01:05:45,070 --> 01:05:47,670
مایک میگه که پول اون پیشِ توئه
1014
01:05:47,671 --> 01:05:50,041
و توی اون جعبهست
1015
01:05:50,042 --> 01:05:52,409
نه، نه، نه، نه، یه لحظه صبر کن
1016
01:05:52,410 --> 01:05:55,745
اون پولِ جایزهست، و مال مایک نیست
...مگه اینکه عادلانه اون رو برنده بشه و
1017
01:05:55,746 --> 01:05:56,739
!پول رو بهش بده
1018
01:05:56,740 --> 01:05:59,749
.خیلی خب، باشه. هی، هی، هی، مالِ تو
همهش مال تو
1019
01:05:59,750 --> 01:06:02,518
دیگه مال خودته، خب؟ -
بازش کن -
1020
01:06:02,519 --> 01:06:06,055
بازش کنم؟ من، من ... نه. من؟
!بازش کن -
1021
01:06:06,056 --> 01:06:09,524
...باشه، فقط
،کلیدش پیش من نیست
1022
01:06:09,525 --> 01:06:12,662
پس میشه بعداً بیای ببریش؟ -
!از سر راه برو کنار -
1023
01:06:12,663 --> 01:06:16,865
نه، نه، نه، نه، نه، نه
!صبر کن
1024
01:06:21,435 --> 01:06:24,237
،هی، هی، ایول
مرد گُندهی چماق به دست
1025
01:06:24,238 --> 01:06:25,671
کلید میخوایم چیکار، مگه نه؟
...خیلی خب، بذار
1026
01:06:25,672 --> 01:06:27,408
بذار برات جمعو جورش کنم
1027
01:06:28,340 --> 01:06:31,377
چی ...؟
همهش همین؟
1028
01:06:31,378 --> 01:06:34,379
همهی پول همینه؟
1029
01:06:35,182 --> 01:06:36,516
اون دروغ گفته
1030
01:06:38,182 --> 01:06:40,251
مون به همهی ما دروغ گفته -
خب، یه لحظه صبر کنین -
1031
01:06:40,252 --> 01:06:41,439
میتونم توضیح بدم، خب؟
1032
01:06:41,440 --> 01:06:43,675
اون مشکل توئه، نه من -
این فقط یه مقدارشه -
1033
01:06:43,676 --> 01:06:46,457
پس 100،000 دلار کجاست؟ -
حتما داری شوخی میکنی -
1034
01:06:46,458 --> 01:06:48,693
برای چی همچین کاری کردی؟
...حسابی وقت همه رو گرفتی
1035
01:06:48,694 --> 01:06:50,827
...این ... این فقط
1036
01:06:58,668 --> 01:07:00,037
!باستر، مواظب باش
1037
01:07:09,711 --> 01:07:12,681
!من گیر کردم
1038
01:07:37,368 --> 01:07:40,506
!باستر، ساختمون داره فرو میریزه
!بیا بریم
1039
01:07:52,151 --> 01:07:53,918
!وای، وای
1040
01:07:57,320 --> 01:08:00,889
!هی
!خیلی خب، خیلی خب، تکون نخور عزیزم
1041
01:08:00,890 --> 01:08:02,424
...فرو نریز
1042
01:08:19,207 --> 01:08:22,877
!نه، نه، نه
1043
01:08:27,649 --> 01:08:30,383
همه حالشون خوبه؟
نانا؟
1044
01:08:30,384 --> 01:08:33,251
...من خیلی متاسفم. من خیلی
1045
01:08:33,252 --> 01:08:36,354
...نه، نه، نه، نه. نرو
نرو
1046
01:08:36,355 --> 01:08:39,325
کسی چشم مصنوعی منو ندیده؟
1047
01:08:39,326 --> 01:08:43,128
اوه، همینجاست خانم خزیده
پیشِ منه
1048
01:08:48,932 --> 01:08:50,435
!مواظب باشین
1049
01:09:05,415 --> 01:09:13,713
روزگاری راهی بود که به خانه بازمیگشت
1050
01:09:13,754 --> 01:09:15,524
نه
1051
01:09:18,259 --> 01:09:26,098
روزگاری راهی برای بازگشت به خانه بود
1052
01:09:30,868 --> 01:09:34,872
اوه، پدر. خیلی متاسفم
1053
01:09:40,912 --> 01:09:44,649
...پسر، تو باید
1054
01:09:44,650 --> 01:09:47,017
این بار رو به دوش بکشی -
مایک کجاست؟ -
1055
01:09:47,018 --> 01:09:49,628
باید مُرده باشه -
...باید به دوش بکشی -
1056
01:09:49,629 --> 01:09:51,508
بیخیالش، بیا بریم
1057
01:09:51,509 --> 01:09:52,956
برای مدتِ طولانی
1058
01:09:54,490 --> 01:09:57,694
...پسر، تو باید
1059
01:09:57,695 --> 01:10:00,494
این بار رو به دوش بکشی -
مامانی، کجا بودی؟ -
1060
01:10:00,495 --> 01:10:04,265
...به دوش بکشی -
وای، خدای من -
1061
01:10:04,266 --> 01:10:05,367
برای مدت طولانی -
!کمک! کمک -
1062
01:10:05,368 --> 01:10:06,400
!طاقت بیارین
1063
01:10:06,401 --> 01:10:08,670
!مامانی اومده
1064
01:10:14,476 --> 01:10:16,543
من همین الان در صحنه حادثه هستم، جودی
1065
01:10:16,544 --> 01:10:18,779
...می تونم بهتون بگم معجزهست
1066
01:10:18,780 --> 01:10:21,285
که کسی از چنین حادثه باورنکردنیای، زنده بمونه
1067
01:10:33,598 --> 01:10:41,439
چشمهات پر از خوابهای طلایی شده
1068
01:10:41,440 --> 01:10:48,047
بخواب، عزیزم، گریه نکن
1069
01:10:48,048 --> 01:10:53,855
و من برایت لالایی میخونم
1070
01:10:56,459 --> 01:10:58,392
آره، قطعا امروز باستر مون
1071
01:10:58,393 --> 01:11:00,729
اون ساختمون رو یک بار برای همیشه با خاک یکسان کرد
1072
01:11:00,730 --> 01:11:03,800
و همچنین آقای مون برای پاسخگویی در دسترس نیست
1073
01:11:03,801 --> 01:11:06,804
...گزارشهای تایید نشده اشاره دارن که اون مسئولِ
1074
01:11:06,805 --> 01:11:09,640
ساختنِ مخزن آبی بود که ترکید
و ساختمان رو زیر آب بُرد
1075
01:11:09,641 --> 01:11:12,776
گفته شده 250 ماهی مرکب که جزئی از نمایش مون بودن
1076
01:11:12,777 --> 01:11:15,945
...در واقع کارمندان رستوران سه ستاره "لس کالمارس" بودن -
اِدی؟ -
1077
01:11:15,946 --> 01:11:18,882
یه نفر پشت درِ ـه -
...هیچ کدامشان در حین حادثه -
1078
01:11:18,883 --> 01:11:21,353
.صدمه ندیدن
و اینکه میخوان برگردن
1079
01:11:21,354 --> 01:11:22,989
...سرکار همیشگیشون یا نه هنوز
1080
01:11:24,825 --> 01:11:28,295
اوه، نه -
آقای مون؟ -
1081
01:11:29,597 --> 01:11:32,799
بجنب مون، نمی تونی همینجوری
تو ویلای رفیقت قایم بشی
1082
01:11:32,800 --> 01:11:36,204
آره، فقط می خوایم مطمئن شیم
که حالت خوبه، همین
1083
01:11:38,507 --> 01:11:41,444
سلام، آقای مون -
خوبی؟ -
1084
01:11:41,445 --> 01:11:44,847
،رفقا، ببینین، متاسفم بخاطر اتفاقی که افتاد
1085
01:11:44,848 --> 01:11:48,085
...همینطور بخاطر پولِ جایزه و
اشکالی نداره -
1086
01:11:48,086 --> 01:11:50,787
چرا، همهش اشکال داره
1087
01:11:50,788 --> 01:11:54,459
حداقل همهمون سالم و سلامتیم -
...آره، و می دونی چیه، مطمئنم که میتونیم -
1088
01:11:54,460 --> 01:11:57,161
یه جای دیگه واسه اجرای نمایش پیدا کنیم، درسته؟
آره -
1089
01:11:57,162 --> 01:11:58,665
نمایش؟
1090
01:11:59,401 --> 01:12:01,933
بچهها، من کارم تمومه
1091
01:12:01,934 --> 01:12:05,507
جدی میگی؟ -
یعنی چی که کارت تمومه، بیخیال بابا -
1092
01:12:05,508 --> 01:12:07,739
این رو ندیدین؟
1093
01:12:07,740 --> 01:12:10,477
نگاه کنین، نوشته من خطری برای جامعه هستم
1094
01:12:10,478 --> 01:12:11,780
چی؟ -
!خدایا -
1095
01:12:11,781 --> 01:12:14,682
یه حقهبازِ ورشکستهی شیاد
1096
01:12:14,683 --> 01:12:17,453
که هرگز موفقیتی در شغلش نداشته
1097
01:12:17,454 --> 01:12:20,855
بیخیال، تو که این حرفا رو باور نمیکنی -
چرا، میکنم -
1098
01:12:20,856 --> 01:12:23,792
گوش کن، تو تنها کسی نیستی که
توی این قضیه چیزی رو از دست دادی
1099
01:12:23,793 --> 01:12:24,628
همهمون از دست دادیم
1100
01:12:24,629 --> 01:12:27,163
...منظورم اینکه بخاطر این نمایش، شانس صحبت کردن دوباره
1101
01:12:27,164 --> 01:12:28,933
با پدرم رو از دست دادم
1102
01:12:28,934 --> 01:12:31,735
متاسفم -
...آقای مون -
1103
01:12:31,736 --> 01:12:35,573
بیخیالش -
این چه وضعشه؟ نمی فهمم -
1104
01:12:35,574 --> 01:12:37,741
بیخیال، بیاین از اینجا بریم
1105
01:12:41,115 --> 01:12:45,084
آقای مون؟ -
مینا، تو رو خدا -
1106
01:12:45,085 --> 01:12:47,488
یه کیک واست پختم
1107
01:12:47,489 --> 01:12:50,122
چون، خب می دونم الان ناراحتی
1108
01:12:50,123 --> 01:12:52,928
...و شاید از امتحان دوباره بترسی و
1109
01:12:52,929 --> 01:12:55,864
،آره، ترسیدم
...از این وضعیتِ خودم ترسیدم
1110
01:12:55,865 --> 01:12:59,668
این. من الان این هستم
...این سهم من از زندگیه
1111
01:12:59,669 --> 01:13:03,574
بخاطر این ترسیدم که من اون آدمی نیستم که
بابام میخواست باشم. اصلاً اون آدم نشدم
1112
01:13:03,575 --> 01:13:05,909
...اما تو بهم گفتی -
چی؟ چی؟ چی گفتم؟ -
1113
01:13:05,910 --> 01:13:09,880
خب، می دونی. "اجازه نده که ترس، جلوی انجام
"کاری که دوست داری رو بگیره
1114
01:13:09,881 --> 01:13:13,084
...اه، بیخیال... این یه مشت حرف احمقانه، چرند
1115
01:13:13,085 --> 01:13:16,555
نه، نیست -
یعنی تو واقعا باور داری که میتونی خوانندهبشی؟ -
1116
01:13:16,556 --> 01:13:20,493
خب ،آره، شاید -
پس تو هم به اندازهی من احمقی -
1117
01:13:21,729 --> 01:13:23,529
ببین، بچهجون
1118
01:13:23,530 --> 01:13:27,101
تو و من، هر دوتای ما بهدلیل درستی ترسیدیم
1119
01:13:27,102 --> 01:13:29,372
...چون ته دلمون میدونیم که
1120
01:13:30,705 --> 01:13:33,175
.به اندازهی کافی خوب نیستیم
1121
01:14:08,150 --> 01:14:10,218
بیدارم کن -
!من بیدارم! بیدارم -
1122
01:14:10,219 --> 01:14:12,686
...چون من برنامهای ندارم که
1123
01:14:12,687 --> 01:14:14,790
هی، باستر -
هی، اِدی -
1124
01:14:14,791 --> 01:14:18,292
رفیق، کجایی؟ خوبی؟ -
گوش کن، میتونی بیای -
1125
01:14:18,293 --> 01:14:21,831
نبش خیابون دینزدیل و لمینتون؟ -
الان؟ -
1126
01:14:21,832 --> 01:14:25,769
،آره، لطفا
...و میتونی
1127
01:14:25,770 --> 01:14:27,573
می تونی برام یه مایو اضافه بیاری؟
1128
01:14:28,674 --> 01:14:30,507
مایو؟
1129
01:14:33,321 --> 01:14:36,697
"کارواش مون"
1130
01:14:36,698 --> 01:14:39,186
سلام خانم خزیده -
سلام، ادی -
1131
01:14:39,187 --> 01:14:41,320
سلام. مایو رو آوردی؟
1132
01:14:41,321 --> 01:14:44,659
آره اینجاست -
دمت گرم -
1133
01:14:44,660 --> 01:14:47,226
تو یه رفیق واقعی هستی، اِدی
1134
01:14:47,227 --> 01:14:51,233
اولین مشتریمون -
خانم خزیده، سطل رو پر کن -
1135
01:14:51,234 --> 01:14:54,669
الان خدمتتون میرسم، آقا -
وایسا ببینم -
1136
01:14:54,670 --> 01:14:57,206
داری چیکار می کنی؟ -
تنها کار دیگهایه که بلدم -
1137
01:15:00,845 --> 01:15:03,482
فقط خوشحالم بابام نیست که اینارو ببینه
1138
01:15:04,348 --> 01:15:06,115
...خانم خزیده، اگه میشه
1139
01:15:06,884 --> 01:15:10,755
ممنون
خب، باید برم سرکار
1140
01:15:10,756 --> 01:15:12,590
بعداً میبینمت، ادی
1141
01:15:30,178 --> 01:15:32,914
!زودباش! تمام روز که وقت ندارم
1142
01:15:32,915 --> 01:15:35,684
باشه باشه -
...بیخیالش -
1143
01:15:35,685 --> 01:15:39,056
خیلی کُندی، رفیق
1144
01:15:43,061 --> 01:15:45,195
آقا یه لحظه لطفا
1145
01:15:45,196 --> 01:15:48,967
خب، میدونی بهترین چیز درباره ته چاه بودن چیه؟
1146
01:15:48,968 --> 01:15:52,836
اینکه فقط یه راه برای رفتن داری
و اون بالا رفتنه
1147
01:15:52,837 --> 01:15:56,544
زودباش، تو بشور، من خشک می کنم
1148
01:15:59,914 --> 01:16:02,618
ممنون خانم خزیده
1149
01:16:24,242 --> 01:16:27,580
خدایا شکرت
1150
01:16:28,814 --> 01:16:36,590
خدایا شکرت
1151
01:16:38,291 --> 01:16:41,327
من تمام تلاشم رو کردم، ولی کافی نبود
1152
01:16:41,328 --> 01:16:43,833
باستر، کجا میری؟
1153
01:16:43,834 --> 01:16:46,201
نمیتونستم حس کنم، پس سعی کردم که لمس کنم
1154
01:16:46,202 --> 01:16:50,104
...من حقیقت رو گفتم، نخواستم که
1155
01:16:50,105 --> 01:16:52,608
گولت بزنم
1156
01:16:53,877 --> 01:16:58,013
و حتی با اینکه همه چیز بد پیش رفت
1157
01:16:58,014 --> 01:17:01,286
من پیش خداوند آواز میریم
1158
01:17:01,287 --> 01:17:08,159
و هیچی نمیگم جز اینکه
خدایا شکرت
1159
01:17:08,160 --> 01:17:11,432
خدایا شکرت
1160
01:17:12,199 --> 01:17:15,402
خدایا شکرت
1161
01:17:16,170 --> 01:17:24,471
...خدایا شکرت، خدایا شکرت
1162
01:17:27,149 --> 01:17:30,019
...من
1163
01:17:30,020 --> 01:17:33,255
بنظرت میتونی همینجوری
جلوی تماشاچیهای واقعی بخونی؟
1164
01:17:33,256 --> 01:17:37,527
نمی دونم. اما دلم میخواد امتحان کنم
1165
01:17:37,528 --> 01:17:40,763
،خوبه
چون میخوام ببینمش
1166
01:17:42,300 --> 01:17:46,038
واقعا؟ جدی میگی؟
اوه خدای من، باشه
1167
01:17:46,039 --> 01:17:47,673
باشه، آره سریع میام
1168
01:17:49,975 --> 01:17:53,314
الو؟ -
سلام، آقای مون -
1169
01:17:54,581 --> 01:17:58,084
بعضیها میگن اون افتضاحترین
نمایش دهندهایست که این شهر به خودش دیده
1170
01:17:58,085 --> 01:18:01,354
.بعضیها میگن اون یه مصیبت متحرکه
.یک توپ جنگی رها شده
1171
01:18:01,355 --> 01:18:05,026
...خب فردا شب، اسم باستر مون یکبار و برای همیشه
1172
01:18:05,027 --> 01:18:06,894
در تاریخ برنامههای تفریحی از بین خواهد رفت
1173
01:18:06,895 --> 01:18:09,900
...درست زمانی که او و اون گروه تازهکار بیسر و تهی
1174
01:18:09,901 --> 01:18:13,535
که در تلاش برای اجرای دوبارهی نمایشی هستند که
بخاطرش، اون سالن نمایش فرو ریخت
1175
01:18:13,536 --> 01:18:17,374
...زیر فشارم
1176
01:18:17,375 --> 01:18:21,446
تو هم زیر فشاری
فشاری که هیچکس نمیخواد
1177
01:18:21,447 --> 01:18:26,318
زیر فشاره که یک ساختمون فرو میریزه
1178
01:18:26,319 --> 01:18:30,421
.و یه خانواده از هم جدا میشه
و مردم رو آوارهی خیابونها میکنه
1179
01:18:30,422 --> 01:18:37,564
اووم با با به
1180
01:18:37,565 --> 01:18:39,468
عیبی نداره
1181
01:18:39,469 --> 01:18:43,937
این وحشتِ دونستن واقعیت این دنیاست
1182
01:18:43,938 --> 01:18:47,508
دیدن یکسری دوستان که فریاد میزنن
"من رو رها کن"
1183
01:18:47,509 --> 01:18:51,649
دعا کن که فردا، روز بهتری برام باشه
1184
01:18:51,650 --> 01:18:56,186
فشار روی مردم، مردم توی خیابونها
1185
01:18:56,187 --> 01:19:00,190
نگران نباش مایک. هیچ دلخوریای ازت ندارم
1186
01:19:00,191 --> 01:19:03,196
فقط خوشحالم که همهتون سالم برگشتین -
اوه آره، شما خیلی لطف دارید، آقای مون -
1187
01:19:03,197 --> 01:19:05,162
و... مبلغ جایزه؟
1188
01:19:05,163 --> 01:19:07,266
منظورم اینه این دفعه واقعیه دیگه، درسته؟
1189
01:19:07,267 --> 01:19:09,669
خبری از جایزه نیست، چون رقابتی در کار نیست
1190
01:19:09,670 --> 01:19:13,106
.امشب واسهی خودت میخونی
دو دقیقهی دیگه، بررسی نهایيِ، بچهها
1191
01:19:13,107 --> 01:19:15,910
برای خودمون میخونیم؟ باور نکردنیه
1192
01:19:15,911 --> 01:19:19,113
یعنی... یعنی چی...؟ اون دیگه...؟
احمقانهست، من که میرم
1193
01:19:19,114 --> 01:19:20,615
!سلام
1194
01:19:20,616 --> 01:19:23,651
ما... ما داریم یه نمایش اینجا راه میندازیم
1195
01:19:23,652 --> 01:19:26,187
!هی -
همهتون باید بیاین و ببینیدش -
1196
01:19:26,188 --> 01:19:28,558
!تو! یالا! یالا، رفیق
1197
01:19:28,559 --> 01:19:30,493
قراره خیلی خفن بشه
1198
01:19:32,130 --> 01:19:33,664
هی. اوضاع کارگر صحنهی جدیدمون چطوریه؟
1199
01:19:33,665 --> 01:19:37,335
سریع داره یاد میگیره -
همهچی مرتب و آمادهست. عاشق این هدستم -
1200
01:19:37,336 --> 01:19:40,305
حضار روی صندلیهاشون نشستن آقای مون -
عالیه -
1201
01:19:40,306 --> 01:19:43,943
!کاسپر -
همینقدر؟ -
1202
01:19:43,944 --> 01:19:47,645
.شلوارت رو پات کن، پسرجون
خواهش میکنم بچهها، خواهش میکنم
1203
01:19:47,646 --> 01:19:51,151
جون مادرتون بشینید
هی، همینالان کفشت رو پات کن
1204
01:19:51,152 --> 01:19:53,719
زویی دیدم چیکار کردی، بس کن
1205
01:19:53,720 --> 01:19:56,991
و لئو، حالم رو به هم زدی
1206
01:19:56,992 --> 01:19:59,026
...خب جان، من برای این شبکه مصیبتهای زیادی رو
1207
01:19:59,027 --> 01:20:01,129
...پوشش دادم، ولی مطمئناً
1208
01:20:01,130 --> 01:20:04,566
اوه، اوه، دارن شروع میکنن -
خیلیخب بچهها، گوش کنید -
1209
01:20:04,567 --> 01:20:06,434
...ببینید، باید بهتون بگم که
1210
01:20:06,435 --> 01:20:09,705
بینندهی زیادی امشب اون بیرون نیست
1211
01:20:09,706 --> 01:20:12,973
ولی میدونید چیه؟ -
اصلاً مهم نیست -
1212
01:20:12,974 --> 01:20:14,709
واقعاً مهم نیست
1213
01:20:14,710 --> 01:20:17,676
چون امشب، شب ماست
1214
01:20:17,677 --> 01:20:21,048
،و هر اتفاقی بیوفته
...میخوام همهتون اینو بدونید که
1215
01:20:21,049 --> 01:20:24,015
چقدر از اینکه قسمتی از این برنامه و
همراه شمام به خودم میبالم
1216
01:20:24,016 --> 01:20:26,051
موفق باشید آقای مون
1217
01:20:26,052 --> 01:20:28,553
!موفق باشید همـ... وای
1218
01:20:31,757 --> 01:20:35,458
اوا... شرمنده
این نخش یهو در رفت. نگران نباشید
1219
01:20:35,459 --> 01:20:37,729
حواسم بهش هست
1220
01:20:43,233 --> 01:20:44,602
برو بریم
1221
01:20:50,071 --> 01:20:52,339
همهی موجودات، چه بزرگ و چه کوچیک
1222
01:20:52,340 --> 01:20:54,910
...خوش آمدید به
1223
01:20:56,145 --> 01:20:59,778
اوه، سلام علیکم. عالیه
1224
01:20:59,779 --> 01:21:02,457
به سالن نمایش تازه مرمت شدهی روباز ما خوش آمدید
1225
01:21:03,023 --> 01:21:03,898
...بله، بنده مجری شما، باستر مون هستم
1226
01:21:03,899 --> 01:21:05,035
آمادهای گندهبک؟ -
آره -
1227
01:21:05,550 --> 01:21:08,752
بدجوری آمادهام -
خیلیخب -
1228
01:21:08,753 --> 01:21:11,021
بریم تو کارش
1229
01:21:11,022 --> 01:21:13,458
گانتر و رزیتا
1230
01:21:17,823 --> 01:21:23,366
تا دیر وقت بیرون میمونم، هیچی تو ذهنم نیست
1231
01:21:24,235 --> 01:21:27,168
این چیزیه که مردم دربارم میگن
1232
01:21:27,169 --> 01:21:29,102
چیزیه که مردم دربارم میگن
1233
01:21:29,103 --> 01:21:31,706
سر قرارهای زیادی میرم
1234
01:21:33,107 --> 01:21:35,208
اما نمیتونم هیچکدومشون رو نگه دارم
1235
01:21:35,209 --> 01:21:37,712
دستکم مردم که اینطور میگن
1236
01:21:37,713 --> 01:21:40,613
مردم که اینطوری میگن
1237
01:21:40,614 --> 01:21:44,515
تصویر رو دارین؟ -
ولی من به گشت و گذار ادامه میدم -
1238
01:21:44,516 --> 01:21:47,618
نمیتونم و نمیخوام از گشت و گذار دست بردارم
1239
01:21:47,619 --> 01:21:50,487
انگار که موزیک تو خونمه
1240
01:21:50,488 --> 01:21:54,059
و همهچی قراره به خوبی پیش بره
1241
01:22:05,168 --> 01:22:07,667
من هیچوقت ضرب آهنگی رو از دست نمیدم
1242
01:22:07,668 --> 01:22:10,470
حرکت پای سریعی دارم
1243
01:22:10,471 --> 01:22:13,773
و این همون چیزیه که اونا نمیبینن
1244
01:22:13,774 --> 01:22:17,510
این همون چیزیه که اونا نمیبینن
1245
01:22:17,511 --> 01:22:20,479
ها،ها،ها
1246
01:22:20,480 --> 01:22:23,183
چون بازیکنان همچنان میخوان بازی کنن
1247
01:22:23,184 --> 01:22:26,418
کینهورزان همچنان کینه میورزند
1248
01:22:26,419 --> 01:22:29,221
عزیزم من فقط میخوام بلرزونم
1249
01:22:29,222 --> 01:22:31,788
من میلرزونمش، میلرزونمش
1250
01:22:31,789 --> 01:22:35,159
بازیکنان همچنان میخوان بازی کنن
1251
01:22:35,160 --> 01:22:38,527
کینهورزان همچنان کینه میورزند -
اونا عالی نیستن؟ -
1252
01:22:38,528 --> 01:22:41,596
شوخی میکنی؟
انگار داری رقص ژلهها رو نگاه میکنی
1253
01:22:41,597 --> 01:22:44,432
!باشه بابا، تو بهتر بلدی چلغوز
1254
01:22:45,401 --> 01:22:48,470
.خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
هی، میخواید یه چیز محشر ببینید؟
1255
01:22:48,471 --> 01:22:50,770
محشر رو نشونتون میدم
1256
01:22:50,771 --> 01:22:53,075
کسایی که دل میشکنند همچنان دل میشکنن
1257
01:22:54,276 --> 01:22:56,344
و متقلبها همچنان تقلب میکنن
1258
01:22:57,377 --> 01:22:59,380
منم همینطوری میلرزونم
1259
01:23:00,378 --> 01:23:03,448
من میلرزونمش، من میلرزونمش
1260
01:23:03,449 --> 01:23:05,649
میلرزونمش، میلرزونمش
1261
01:23:05,650 --> 01:23:08,419
من میلرزونمش، من میلرزونمش
1262
01:23:08,420 --> 01:23:11,488
من میلرزونمش، من میلرزونمش
1263
01:23:11,489 --> 01:23:14,624
من میلرزونمش، من میلرزونمش
1264
01:23:14,625 --> 01:23:16,994
به، به، به
1265
01:23:21,598 --> 01:23:24,933
!ایول مامان -
!گانتر و رزیتا -
1266
01:23:25,833 --> 01:23:29,704
...بچهها، نه. برگردین سرجاتون نمایش هنوز -
باشه، باشه -
1267
01:23:29,705 --> 01:23:32,039
!نورمن
1268
01:23:38,911 --> 01:23:41,614
!ایولا، قدرت خوکی
1269
01:23:46,652 --> 01:23:50,553
عالی بود -
...خب، از قراره معلوم -
1270
01:23:50,554 --> 01:23:52,556
فقط من نیستم که واقعاً از اون نمایش لذت بردم
1271
01:23:52,557 --> 01:23:55,724
جمعیت دارن به سمت صحنه نمایش سرازیر میشن
1272
01:23:55,725 --> 01:23:58,693
!کمک -
من واقعاً شرمندم آقای مون -
1273
01:23:58,694 --> 01:24:00,563
جانی، اجرا بعدی تویی
1274
01:24:27,685 --> 01:24:29,920
هیچوقت نمیتونی درک کنی چه شکلیه
1275
01:24:29,921 --> 01:24:32,621
خون توی بدنت درست مثل
زمستون سرد و یخ باشه
1276
01:24:32,622 --> 01:24:35,457
و یه نور سرد و تنها در درونت بدرخشه
1277
01:24:35,458 --> 01:24:37,393
خودت رو شبیه یه آدم داغون میبینی
1278
01:24:37,394 --> 01:24:40,163
خودت رو پشت نقابت قایم میکنی
1279
01:24:41,630 --> 01:24:43,798
و پیش خودت میگی، یعنی میشه این احمقم برنده شه؟
1280
01:24:43,799 --> 01:24:45,867
اون چیه؟ میشه کمش کنی؟
1281
01:24:45,868 --> 01:24:48,501
...من مزهی عشق رو توی یه راه ساده چشیدم
1282
01:24:48,502 --> 01:24:52,405
با شمام، صدام رو نمیشنوید؟
...گفتم صداش رو کم
1283
01:24:52,406 --> 01:24:54,506
فقط یهو ناپدید میشی- ...
!جانی -
1284
01:24:54,507 --> 01:24:56,808
تو نمیدونی، من هنوزم پا برجام
1285
01:24:56,809 --> 01:24:58,944
خیلی بهتر از گذشته
1286
01:24:58,945 --> 01:25:01,280
شبیه یه بازماندهی واقعی هستم
1287
01:25:01,281 --> 01:25:04,547
جانی -
حس یه بچه کوچولو رو دارم -
1288
01:25:04,548 --> 01:25:07,718
این جانیـه! اون پسرمه -
و هنوز پابرجام -
1289
01:25:07,719 --> 01:25:09,918
بعد از این همه مدت
1290
01:25:09,919 --> 01:25:12,655
دارم زندگیم رو جفت و جور میکنم
1291
01:25:12,656 --> 01:25:15,358
پسرم -
بدون اینکه تو، توی ذهنم باشی -
1292
01:25:15,359 --> 01:25:20,996
من هنوز پابرجام، آره، آره، آره
1293
01:25:20,997 --> 01:25:25,367
من هنوز پابرجام، آره، آره، آره
1294
01:25:25,368 --> 01:25:27,866
یعنی...؟ -
هی، هی -
1295
01:25:27,867 --> 01:25:31,871
همون وقتی که هیچ امیدی به پیروزی نداشتم -
تو هم راهت رو کج کردی
1296
01:25:31,872 --> 01:25:33,872
و دوباره تنهام گذاشتی
1297
01:25:33,873 --> 01:25:36,308
با تهدیدات فقط خواستی منو از سرت باز کنی
1298
01:25:36,309 --> 01:25:38,343
و اگه عشقمون فقط یه سیرک بود
1299
01:25:38,344 --> 01:25:40,711
تا الان تو شدی دلقک اون سیرک
1300
01:25:40,712 --> 01:25:43,582
تو نمیدونی، من هنوزم پا برجام
1301
01:25:43,583 --> 01:25:46,282
خیلی بهتر از گذشته
1302
01:25:46,283 --> 01:25:49,319
شبیه یه بازماندهی واقعی هستم
1303
01:25:49,320 --> 01:25:51,020
حس یه بچه کوچولو رو دارم
1304
01:25:52,455 --> 01:25:57,292
و بعد از این همه مدت، هنوز پابرجام
1305
01:25:57,293 --> 01:25:59,561
دارم زندگیم رو جفت و جور میکنم
1306
01:25:59,562 --> 01:26:04,631
.بدون اینکه تو، توی ذهنم باشی
هنوز پابرجام
1307
01:26:04,632 --> 01:26:06,936
آره، آره، آره
1308
01:26:08,403 --> 01:26:12,707
من هنوز پابرجام. آره، آره، آره
1309
01:26:13,541 --> 01:26:17,944
من هنوز پابرجام. آره، آره، آره
1310
01:26:23,316 --> 01:26:26,783
چطور بود،ها؟
به افتخار جانی، رفقا
1311
01:26:26,784 --> 01:26:28,820
!آره
1312
01:26:37,827 --> 01:26:41,697
!جانی! جانی -
این چه قیافهایه، عالی بودی -
1313
01:26:41,698 --> 01:26:43,266
اونا دوست داشتن
1314
01:26:44,732 --> 01:26:46,935
آره، ممنون رزیتا
1315
01:26:57,575 --> 01:27:00,445
خیلیخب. خوش آمد میگم به دوستانی
که تازه به جمعمون اضافه شدن
1316
01:27:00,446 --> 01:27:03,046
درست زمانی به ما ملحق شدید
که قراره با نوجوانی آشنا بشید
1317
01:27:03,047 --> 01:27:05,783
که به تازگی دوستپسرش ولش کرده
1318
01:27:05,784 --> 01:27:08,383
...آخی -
خودم در جریانم -
1319
01:27:08,384 --> 01:27:12,089
ولی این دختر خانم قراره با آهنگی از خودش
تموم ناراحتیهاش رو بذاره کنار
1320
01:27:12,090 --> 01:27:16,827
اجازه بدید خوانندهی پراحساس رو معرفی کنم، اش
1321
01:27:32,639 --> 01:27:34,073
جودیث؟
1322
01:27:34,074 --> 01:27:36,807
همگیتون بدون اجازه وارد یک ملک خصوصی شدید
1323
01:27:36,808 --> 01:27:38,442
چی؟ -
و همینالان اینجارو ترک میکنید -
1324
01:27:38,443 --> 01:27:41,314
من... نه، نه، نه، نه، نه جودیث -
همهتون -
1325
01:27:56,891 --> 01:28:00,862
من قلبم رو به آتیش کشوندم
1326
01:28:00,863 --> 01:28:04,599
بخاطر یه علاقهی شدید سوخت و خاکستر شد
1327
01:28:04,600 --> 01:28:07,933
بارها سعی کردم ولی دود توی چشمهام
1328
01:28:07,934 --> 01:28:11,504
چشمهام رو تار و کور کرد
1329
01:28:11,505 --> 01:28:15,475
تموم تیکههای شکستهام
رو از روی زمین جمع کردم
1330
01:28:15,476 --> 01:28:18,143
انگشتهام کثیف شد، ولی الان
دیگه خبری ازشون نیست
1331
01:28:18,144 --> 01:28:21,010
چسب برداشتم و تیکهها رو به هم چسبوندم -
میرم به پلیس زنگ بزنم -
1332
01:28:21,011 --> 01:28:24,047
چسبیدم به نقشه، چسبیدم به مسیر
1333
01:28:24,048 --> 01:28:28,818
که میگه میتونم از پس هرکاری بربیام
1334
01:28:28,819 --> 01:28:32,053
من میتونم از پس هرکاری بربیام
1335
01:28:32,054 --> 01:28:35,491
این بوسهی خداحافظی منه
1336
01:28:35,492 --> 01:28:38,860
میتونی تنها بشینی و اوج گرفتن من رو نگاه کنی
1337
01:28:38,861 --> 01:28:42,797
.چون هیچی قرار نیست جلوی من رو بگیره
قراره هرچی دارمو رو کنم
1338
01:28:42,798 --> 01:28:46,700
بیا و همین الان بگو، همین الان، همین الان
1339
01:28:46,701 --> 01:28:48,901
جدی؟
1340
01:28:48,902 --> 01:28:50,903
اصلاً مالی نیست
1341
01:28:50,904 --> 01:28:53,306
آره، آره واقعاً
1342
01:28:57,109 --> 01:29:00,111
این بلندترین سلام منه
1343
01:29:00,112 --> 01:29:03,713
چون اینجام و قرار نیست بیخیال شم
1344
01:29:03,714 --> 01:29:07,716
بالاخره میتونم ببینم که این فقط یه رویا نیست
1345
01:29:07,717 --> 01:29:11,421
وقتی که خودت رو از همهچی
آزاد کنی، آزاد کنی، آزاد کنی
1346
01:29:11,422 --> 01:29:14,123
خودت رو از همهچی آزاد کنی
1347
01:29:26,100 --> 01:29:28,699
این بلندترین سلام منه
1348
01:29:28,700 --> 01:29:32,539
چون اینجام و قرار نیست بیخیال شم
1349
01:29:32,540 --> 01:29:35,872
بالاخره میتونم ببینم که این فقط یه رویا نیست
1350
01:29:35,873 --> 01:29:39,912
وقتی که خودت رو از همهچی
آزاد کنی، آزاد کنی، آزاد کنی
1351
01:29:39,913 --> 01:29:42,780
خودت رو از همهچی آزاد کنی
1352
01:29:50,920 --> 01:29:54,021
حالتون خوبه؟
1353
01:29:59,061 --> 01:30:02,730
!اش! اش! اش! اش
!اش! اش! اش
1354
01:30:02,731 --> 01:30:05,632
نظرتون چیه؟
1355
01:30:05,633 --> 01:30:09,539
همینالان شاهد متولد شدن
یک ستارهی راک واقعی بودیم
1356
01:30:09,540 --> 01:30:13,409
مون، یکی اینجات چسبیده -
!آخ -
1357
01:30:23,623 --> 01:30:25,825
،این شخص ممکنه که کوچیک باشه
1358
01:30:25,826 --> 01:30:28,261
ولی استعداد بزرگش قابل انکار نیست
1359
01:30:28,262 --> 01:30:31,898
لطفاً ورود مایک رو به صحنه خوش آمد بگید
1360
01:30:31,899 --> 01:30:35,134
تو این پشت چیکار میکنی؟ -
...آروم باش عزیزم. فقط اومدم -
1361
01:30:35,135 --> 01:30:37,506
به شما احمقها نشون بدم چطوری اینکارو انجام میدن
1362
01:30:37,507 --> 01:30:39,540
حالا، تماشا کن
1363
01:30:44,182 --> 01:30:52,483
و اینک پایان نمایش، نزدیک است
پرده آخر پیش روست
1364
01:30:53,091 --> 01:30:59,131
...و دوست من، من بی پرده
1365
01:30:59,132 --> 01:31:04,639
...چیزهایی خواهم گفت
1366
01:31:04,640 --> 01:31:07,375
چیزهایی که دربارهشان تردیدی ندارم
1367
01:31:08,643 --> 01:31:12,215
من زندگی سرشاری داشتهام -
!رئیس، خودشه -
1368
01:31:12,216 --> 01:31:13,716
!مایکـه
1369
01:31:13,717 --> 01:31:20,623
مسافر تمام شاهراهها بودهام
1370
01:31:20,624 --> 01:31:26,597
و مهمتر از این
1371
01:31:26,598 --> 01:31:33,174
من رهرو راه خودم بودم
1372
01:31:33,942 --> 01:31:39,680
پشیمانیهایم اندکاند
1373
01:31:39,681 --> 01:31:47,984
و آن قدر ناچیز که یادشان نمیکنم
من هرآنچه را که باید
1374
01:31:48,994 --> 01:31:54,099
انجام دادم، همه را بدون استثناء
1375
01:31:54,100 --> 01:31:55,767
خیلی بهت افتخار میکنم
1376
01:31:55,768 --> 01:31:59,873
من برای هر مرحله از زندگی برنامهای داشتم
1377
01:31:59,874 --> 01:32:07,780
و در راههای فرعی هر قدم را به دقت برداشتم
1378
01:32:07,781 --> 01:32:13,688
و مهمتر از این، خیلی مهمتر از این حرفها
1379
01:32:13,689 --> 01:32:18,195
.این کار را به شیوه خودم پیش بردم
حتماً شوخیتون گرفته
1380
01:32:18,196 --> 01:32:22,969
چون موش یعنی هرآنچه به دست آورده
1381
01:32:24,036 --> 01:32:26,105
و اگر خودش نباشد
1382
01:32:27,007 --> 01:32:33,147
یعنی که مفت باخته
1383
01:32:33,148 --> 01:32:38,653
مرد کسی نیست که به آسانی
1384
01:32:38,654 --> 01:32:45,796
.به زانو در میآید
زندگیام گواه است که من
1385
01:32:45,797 --> 01:32:48,199
در برابر بادها ایستادم
1386
01:32:48,200 --> 01:32:52,137
منفیه. مظنون رو گم کردم
و پایان تعقیب رو اعلام میکنم
1387
01:32:53,807 --> 01:33:02,106
...و هرچه کردم به شیوه خودم بود
1388
01:33:09,794 --> 01:33:13,228
اون چلغوز خدایی خیلی محشر بود
1389
01:33:13,229 --> 01:33:15,800
ممنون. خیلی متشکرم
1390
01:33:15,801 --> 01:33:19,103
اوه خواهش میکنم. شما خیلی لطف دارید
نگام کنید، دارم از خجالت آب میشم
1391
01:33:19,104 --> 01:33:22,340
بس کنید. تحملش رو ندارم
ادامه بدید
1392
01:33:22,341 --> 01:33:26,078
خب، بهتره که برگردم. فکر میکنن که چه بلایی سرم اومده
1393
01:33:26,079 --> 01:33:28,482
میای ملاقاتم دیگه، آره؟
1394
01:33:28,483 --> 01:33:30,383
آره، معلومه که میام
1395
01:33:31,819 --> 01:33:33,489
میبینمت، پسرم
1396
01:33:42,498 --> 01:33:46,938
به اجرای پایانی امشب رسیدیم
1397
01:33:46,939 --> 01:33:48,772
...لطفاً ورود شخصی که اولین حضور زندهاش رو
1398
01:33:48,773 --> 01:33:51,910
روی صحنه تجربه میکنه، خوش آمد بگید
1399
01:33:51,911 --> 01:33:53,414
مینا
1400
01:33:55,915 --> 01:33:57,718
مینا؟
1401
01:33:58,520 --> 01:34:00,519
داره میاد؟
1402
01:34:00,520 --> 01:34:02,891
مینا، چی شده؟ حالت خوبه؟
1403
01:34:02,892 --> 01:34:05,059
نمیتونم تکون بخورم
1404
01:34:05,060 --> 01:34:07,696
من... ترسیدم
1405
01:34:10,268 --> 01:34:12,234
دستت رو بده به من بچه جون
1406
01:34:14,171 --> 01:34:16,207
خیلیخب، نفس عمیق بکش
نفس عمیق
1407
01:34:16,208 --> 01:34:20,145
،و یادت باشه چی بهت گفتم
اگه شروع به خوندن بکنی
1408
01:34:20,146 --> 01:34:23,382
دیگه نمیترسی
1409
01:34:23,383 --> 01:34:28,255
!مینا! مینا -
از پسش برمیام... خیلیخب -
1410
01:34:28,256 --> 01:34:30,656
اوه، اوه، خیلی ببخشید
1411
01:34:33,060 --> 01:34:35,597
خیلیخب
1412
01:34:36,564 --> 01:34:38,835
آه... آه
1413
01:34:41,471 --> 01:34:43,808
بخون
1414
01:34:44,843 --> 01:34:47,078
باشه
1415
01:34:50,015 --> 01:34:58,315
هرکسی یه استعدادی داره ولی بعضیها نمیدونن
1416
01:34:59,127 --> 01:35:02,730
چطوری ازش استفاده کنن
1417
01:35:04,333 --> 01:35:10,941
همیشه به در بسته میخورن
1418
01:35:10,942 --> 01:35:16,980
چیزهایی رو قبول میکنن که
ارزشِ داشتنش رو ندارن
1419
01:35:16,981 --> 01:35:23,520
ولی نگران چیزی نباش
1420
01:35:23,521 --> 01:35:30,163
نگران چیزی نباش، مامان
1421
01:35:30,164 --> 01:35:37,073
چون هر زمانیکه نگاه کنی
1422
01:35:37,074 --> 01:35:40,644
من کنارتم
1423
01:35:42,580 --> 01:35:46,383
میگن سبک زندگیت خسته کنندهست
1424
01:35:46,384 --> 01:35:50,155
و اینکه باید بری یه جای دیگه
1425
01:35:50,156 --> 01:35:53,992
فقط ناراحت نشو
1426
01:35:53,993 --> 01:35:58,264
وقتی چند نفر مسخرهات میکنن
1427
01:35:58,265 --> 01:36:02,271
نگران چیزی نباش
1428
01:36:02,272 --> 01:36:06,074
نگران چیزی نباش عزیزم
1429
01:36:06,075 --> 01:36:09,545
چون هر زمانیکه نگاه کنی
1430
01:36:09,546 --> 01:36:17,847
من کنارتم
1431
01:36:18,223 --> 01:36:23,963
...وقتی از اشتباهاتت خلاص بشی
1432
01:36:23,964 --> 01:36:26,032
بچهها، بچهها، صبرکنید. میتونیم
در موردش حرف بزنیم، درسته؟
1433
01:36:26,033 --> 01:36:28,201
همهمون افراد منطقیای هستیم دیگه
1434
01:36:32,942 --> 01:36:35,810
!سریع سوار شو -
!اوه. ممنون عزیزم -
1435
01:36:36,946 --> 01:36:39,747
!نزدیک بود -
آره -
1436
01:36:41,419 --> 01:36:44,687
هرکسی یه تغییر احتیاج داره
1437
01:36:44,688 --> 01:36:48,625
یه فرصت واسه یه فرد جدید شدن، آره
1438
01:36:48,626 --> 01:36:52,431
تو تنها کسی هستی که
1439
01:36:52,432 --> 01:36:58,004
تغییراتی که میکنی رو میبینه
1440
01:36:58,005 --> 01:37:02,442
...اوه
1441
01:37:12,457 --> 01:37:15,426
نگران چیزی نباش
1442
01:37:16,595 --> 01:37:20,098
نگران چیزی نباش
1443
01:37:20,099 --> 01:37:24,136
نگران چیزی نباش
1444
01:37:24,137 --> 01:37:30,611
نگران چیزی نباش
1445
01:37:30,612 --> 01:37:37,050
با با با با با با
1446
01:37:37,051 --> 01:37:40,556
یالا
1447
01:37:40,557 --> 01:37:45,128
با با با با با با
1448
01:37:45,129 --> 01:37:48,266
نگران نباش
1449
01:37:48,267 --> 01:37:53,304
نگران چیزی نباش مامان
1450
01:37:53,305 --> 01:37:57,109
...چون من کنارت، کنارت
1451
01:37:57,110 --> 01:38:05,411
...می ایستم
1452
01:38:08,157 --> 01:38:16,460
نگران چیزی نباش
1453
01:38:21,141 --> 01:38:24,176
مینا، موفق شدی -
نوهی خودمه -
1454
01:38:24,177 --> 01:38:26,547
!برید! برید
1455
01:38:34,457 --> 01:38:37,927
اوه بابا، ایکاش میتونستی اینو ببینی
1456
01:39:17,774 --> 01:39:26,076
روزگاری راهی بود که به خانه بازمیگشت
1457
01:39:29,857 --> 01:39:37,366
روزگاری راهی برای بازگشت به خانه بود
1458
01:39:37,367 --> 01:39:43,073
بخواب، نازنینم
گریه نکن
1459
01:39:44,277 --> 01:39:52,576
و من برایت لالایی میخونم
1460
01:39:55,589 --> 01:39:57,558
همه آمادهاید؟
1461
01:39:57,559 --> 01:40:00,928
همهی موجودات، چه بزرگ و چه کوچیک
1462
01:40:00,929 --> 01:40:05,468
.به سالن نمایش جدید مون خوش آمدید
1463
01:40:16,600 --> 01:40:29,100
زیرنویس از
امیر طهماسبی، SiGMA ناصر، ارمیا، Sorrow سمیرا، DC شیرین
1464
01:40:29,500 --> 01:40:37,500
www.1farsisubtitle.ir
www.TinyMoviez.co
www.IranFilm.Net
1465
01:40:38,000 --> 01:40:44,000
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles
1466
01:40:45,000 --> 01:40:52,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.TinyMoviez.Co
1467
01:40:53,000 --> 01:41:00,000
سینما با یک کلیک
www.IranFilm.Net
1468
01:41:02,000 --> 01:41:12,000
دوستان گرامی، بچههای عزیز، بیایید به احترام عزیزان آتشنشان
روز چهارشنبه سوری امسال از مواد منفجره و آتشزای خطرناک استفاده نکنیم
1469
01:41:12,100 --> 01:41:22,100
و اجازه دهیم آتشنشانها، به جای آماده باش در خیابانها
.در کنار فرزندان خود باشند
1470
01:41:23,000 --> 01:41:30,000
.به کمپین تحریم ترقه و فشفشه در چهارشنبهسوری بپیوندید
1471
01:47:50,500 --> 01:47:53,500
SING (2016)
Farsi_Persian
ver 3.0
13.12.95